Politics In Space
I'm not gonna state my case anymore
Cause I haven't got a leg to stand on
I'm not gonna take the leap anymore
Cause I got no mat to land on
I'm not gonna smoke that shit anymore
It'll only get me thinking
And I better not paddle upstream anymore
Cause this canoe is sinking
No no no no no no
Are you alright? (pretty much)
Are you okay? (pretty much)
You got your health? (pretty much)
You know the way? (pretty much)
You know your limit? (pretty much)
You understand? (pretty much)
Are you the man? (pretty much) (pretty much)
Citizens don't stand up anymore
There's no point losing face
Sound off! 1 2 3 4
Politics in space
I'm not gonna be polite anymore
Cause everybody's got bad manners
I'm not gonna make any plans anymore
Cause the works are full of spanners
I'm not gonna meditate anymore
The revolution is off the agenda
I'm a baby boomer's daughter
And I'm never gonna reach nirvana
The sixties were 50 years ago
You know
Get over it
Política en el espacio
No voy a exponer mi caso más
Porque no tengo argumentos sólidos
No voy a arriesgarme más
Porque no tengo una red donde caer
No voy a fumar esa mierda más
Solo me hace pensar
Y mejor no remar contra la corriente más
Porque esta canoa se está hundiendo
No no no no no no
¿Estás bien? (más o menos)
¿Estás bien? (más o menos)
¿Tienes salud? (más o menos)
¿Sabes el camino? (más o menos)
¿Conoces tus límites? (más o menos)
¿Entiendes? (más o menos)
¿Eres el hombre? (más o menos) (más o menos)
Los ciudadanos ya no se levantan
No tiene sentido perder la cara
¡Atención! 1 2 3 4
Política en el espacio
No voy a ser educado más
Porque todos tienen malos modales
No voy a hacer planes más
Porque todo está lleno de obstáculos
No voy a meditar más
La revolución está fuera de la agenda
Soy hija de la generación del baby boom
Y nunca alcanzaré la nirvana
Los años sesenta fueron hace 50 años
Ya sabes
Supéralo