The Maid of Llanwellyin
No sheep on the mountain nor boat on the lake
No coin in my coffer to keep me awake
Nor corn in my garner, nor fruit on my tree,
Yet the Maid of Llanwellyn smiles sweetly on me.
No sheep on the mountain nor goats,
No horses to offer nor boats,
Only hens I have by me,
they are one, two and three,
Yet the Maid of Llanwellyn smiles sweetly on me.
Rich Owen will tell you, with eyes full of scorn,
Threadbare is my coat and my hosen are torn.
Scoff on, my rich Owen,
for faint is thy glee
When the Maid of Llanwellyn smiles sweetly on me.
CHORUS
The farmer rides proudly to market and fair
Whilst the clerk at the ale house still claims the great chair,
But of all our proud fellows, oh the proudest I'll be,
When the Maid of Llanwellyn smiles sweetly on me.
CHORUS
La Doncella de Llanwellyin
Sin ovejas en la montaña ni botes en el lago
Sin monedas en mi cofre para mantenerme despierto
Ni maíz en mi granero, ni frutas en mi árbol,
Aún así, la Doncella de Llanwellyn me sonríe dulcemente.
Sin ovejas en la montaña ni cabras,
Sin caballos para ofrecer ni botes,
Solo gallinas tengo a mi lado,
son una, dos y tres,
Aún así, la Doncella de Llanwellyn me sonríe dulcemente.
El rico Owen te dirá, con ojos llenos de desdén,
Raída es mi capa y mis calzas están rotas.
Burlate, mi rico Owen,
pues débil es tu alegría
Cuando la Doncella de Llanwellyn me sonríe dulcemente.
CORO
El granjero cabalga orgulloso hacia el mercado y la feria
Mientras el escribano en la taberna aún reclama la gran silla,
Pero de todos nuestros orgullosos compañeros, oh el más orgulloso seré yo,
Cuando la Doncella de Llanwellyn me sonríe dulcemente.
CORO