Chanson Bohème
Les tringles des sistres tintaient
avec un éclat métallique
et sur cette étrange musique
les zingarellas se levaient
Tambours de basque allaient leur train
et les guitares forcenées
grinçaient sous des mains obstinées
les mêmes chansons, les mêmes refrains
les mêmes chansons, les mêmes refrains
Tra la la la
Les anneaux de cuivre et d'argent
reluisaient sur les peaux bistrées
d'orange ou de rouge zébrées
les étoffes flottaient au vent.
La danse au chant se mariait
la danse au chant se mariait
d'abord indécise et timide
plus vive ensuite et plus rapide
cela montait, montait, montait, montait!
Tra la la la
Les Bohémiens, à tour de bras
de leurs instruments faisaient rage
et cet éblouissant tapage
ensorcelait les zingaras
Sous le rhythme de la chanson
Sous le rhythme de la chanson
ardentes, folles, enfiévrées, elles se laissaient, enivrées
emporter par le tourbillon!
Tra la la la
Boheemse Liederen
De tringles van de sistres klonken
met een metalen glans
en op deze vreemde muziek
stonden de zingarellas op
Basque-trommels gingen hun gang
en de gitaarspelers waren wild
krijsten onder vastberaden handen
dezelfde liedjes, dezelfde refreinen
dezelfde liedjes, dezelfde refreinen
Tra la la la
De ringen van koper en zilver
glinsterden op de gebruinde huiden
van oranje of rood gestreept
de stoffen wapperden in de wind.
De dans en het gezang versmolten
de dans en het gezang versmolten
in het begin aarzelend en verlegen
later levendiger en sneller
het steeg op, steeg op, steeg op, steeg op!
Tra la la la
De zigeuners, met volle kracht
maakten woede met hun instrumenten
en dit verblindende lawaai
betoverde de zingara's
Onder de ritme van het lied
Onder de ritme van het lied
vurig, gek, koortsig, lieten ze zich, dronken
meeslepen door de draaikolk!
Tra la la la
Escrita por: Georges Bizet