Pranto de Amor Ausente
Eu quero morrer de amores
Como os rios morrem no mar
Campos inteiros de flores
Não chegam para me deitar
Eu quero morrer de amores
Como os rios morrem no mar
Eu quero o pranto das rosas
Nas bocas que desfolhei
Perdi todas as demoras
Perdi e não me encontrei
Eu quero o pranto das rosas
Nas bocas que desfolhei
Meu grande amor, meu sorriso de amargura
Nasce a luz na noite escura
Quando vens p'ra me abraçar
Ó meu amor, rasga esta dor e sorri
Eu não sei viver sem ti
E vivo só p'ra te amar
Eu quero mais que ninguém
O silêncio, a solidão
Eu queria ser mais além
Sabor amargo a limão
Eu quero mais que ninguém
O silêncio, a solidão
Mas não serei o navio
Que se verga à tempestade
Nas margens dum novo rio
Cantarei a liberdade
Mas não serei o navio
Que se verga à tempestade
Lamentation d'un Amour Absente
Je veux mourir d'amour
Comme les rivières meurent dans la mer
Des champs entiers de fleurs
Ne suffisent pas à me coucher
Je veux mourir d'amour
Comme les rivières meurent dans la mer
Je veux le pleur des roses
Sur les bouches que j'ai effeuillées
J'ai perdu toutes les attentes
J'ai perdu et je ne me suis pas retrouvé
Je veux le pleur des roses
Sur les bouches que j'ai effeuillées
Mon grand amour, mon sourire amer
La lumière naît dans la nuit noire
Quand tu viens pour me serrer dans tes bras
Ô mon amour, déchire cette douleur et souris
Je ne sais pas vivre sans toi
Et je vis juste pour t'aimer
Je veux plus que personne
Le silence, la solitude
Je voudrais être au-delà
Goût amer de citron
Je veux plus que personne
Le silence, la solitude
Mais je ne serai pas le navire
Qui plie sous la tempête
Sur les rives d'une nouvelle rivière
Je chanterai la liberté
Mais je ne serai pas le navire
Qui plie sous la tempête