Bungo Suidou
背伸びした恋やぶれ
Senobi shita koi yabure
慰める人もなく
Nagusameru hito mo naku
信じていたのにあなたはもう来ない
Shinjiteita no ni anata wa mou konai
痩せた女の旅路には
Yaseta onna no tabiji ni wa
優しすぎるわ春の海
Yasashi sugiru wa haru no umi
こぼれ散る紅椿
Kobore chiru beni tsubaki
流れに引き込んで
Nagare ni hiki konde
何を急ぐか文豪水道
Nani o isogu ka bungo suidou
この海が銀河なら
Kono umi ga ginga nara
王瀬もあるけれど
Ouse mo aru keredo
近くて遥かねあなたと私には
Chikakute haruka ne anata to watashi ni wa
岬巡ればまた入り江
Misaki megureba mata irie
人の情けに出会えそう
Hito no nasake ni deaesou
辛口の血の酒を
Karakuchi no chi no sake o
海辺の宿で飲み
Umibe no yado de nomi
何を歌うか文豪水道
Nani o utau ka bungo suidou
爪の色変えたのも
Tsume no iro kaeta no mo
心が晴れたから
Kokoro ga hareta kara
一人の旅でも泣かない人になる
Hitori no tabi de mo nakanai hito ni naru
春は何日早かった
Haru wa nan nichi hayakatta
風も麗らで甘かった
Kaze mo urara de amakatta
海猫の住む島を
Umineko no sumu shima o
ぐるりと人回り
Gururi to hito mawari
何を思うか文豪水道
Nani o omou ka bungo suidou
Bungo Suidou
Estirando el amor roto
Sin nadie para consolarme
Aunque creía en ti, ya no vienes
En el viaje de una mujer delgada
Eres demasiado amable, como el mar de primavera
Los pétalos de camelia caen
Arrastrados por la corriente
¿Qué estás apurando, Bungo Suidou?
Si este mar fuera una galaxia
Podría haber valentía, pero
Cerca y lejos, para ti y para mí
Al pasar por el cabo, nos encontraremos de nuevo
Podremos encontrarnos con la compasión de otros
Beber sake de tierra picante
En una posada junto al mar
¿Qué cantarás, Bungo Suidou?
Incluso el cambio de color de las uñas
Porque mi corazón se ha aclarado
Incluso en un viaje en solitario, me convertiré en alguien que no llora
La primavera llegó temprano
El viento también fue suave y dulce
La isla habitada por gaviotas
Girando alrededor de la gente
¿En qué piensas, Bungo Suidou?