Hydrangea
とおくかすかにきこえるあまおと
tooku kasuka ni kikoeru amaoto
かるいびねつ
karui binetsu
あまくけだるいごご
amaku kedarui gogo
しかいのさきでふいにゆれるあじさい
shikai no saki de fui ni yureru ajisai
ぬれたかぜがほほにふれてすぎる
nureta kaze ga hoho ni furete sugiru
あおいへやにおきざりのちかい
aoi heya ni okisari no chikai
からっぽなむねのなかからからとまわる
karappo na mune no naka karakara to mawaru
まどをぬらすこのきりさめのように
mado o nurasu kono kirisame no you ni
ぜいじゃくなおもいでにおぼれてゆく
zeijaku na omoide ni oborete yuku
あおくこーるせいじゃく
aoku kooru seijaku
きつくつないでいたこよびをきりおとして
kitsuku tsunaide ita koyobi o kiriotoshite
あふれるあたしのよわさがあなたをおしつぶした
afureru atashi no yowasa ga anata o oshitsubushita
おもかげにかさなりかおるあいいろ
omokage ni kasanari kaoru aiiro
あじさいがあわくあめににじんでゆく
ajisai ga awaku ame ni nijinde yuku
あの日とおなじようにもえるようなあじさい
ano hi to onaji you ni moeru you na ajisai
あめにふえ
ame ni fue
おるように
oru you ni
ずっとうたい続けるわ
zutto utaitsuzukeru wa
だからどうかわらっていて
dakara douka waratte ite
けっしてあたしをゆるさないで
kesshite atashi o yurusanaide
Hortensia
A lo lejos, apenas se escucha el sonido de la lluvia
Una ligera fiebre
Una tarde dulce y pesada
Delante de mis ojos, las hortensias se balancean de repente
El viento húmedo me acaricia la mejilla demasiado
En una habitación azul, abandonada y cercana
Dentro de mi pecho vacío, gira y gira
Como esta llovizna que empaña la ventana
Me ahogo en recuerdos desagradables
Un silencio azul y frío
Corté el sábado que estábamos unidos fuertemente
Mi debilidad desbordante te aplastó
Se superponen las sombras y el aroma añil
Las hortensias se desdibujan en la lluvia tenue
Como aquel día, ardiendo como antes
Como si cantara
Siempre, como si bailara en la lluvia
Así que por favor, sonríe
Nunca me perdones