395px

Montaña Demasiado Áspera

Kayak

Mountain Too Rough

Weakens a heart
As it moves on forward
Going places, sweet grimaces
Love is here, then disappearing

Hardens the world
As the echo is unheard
The words seem to affect
The feelings - once so pure - existing

Each mountain - snow needs warmth to melt and to flow seaward

Slackens the urge
Leaves no mountain to be searched
Until the next hill looms up
Clouds the view, all memories fly

Softens the smile
Sometimes still moves me for a while
But then remembering all the
Broken mattocks, wondering why

Each river running into the sea is needing falls to flow
So changing times and changing scenes
How could I ever say it like before:

You - be my mountain too rough to subdue
You - be my fountain of love - morning dew
Drowned in you, to wake up so fresh and new
Thus we will climb the day...

Montaña Demasiado Áspera

Debilita un corazón
Mientras avanza hacia adelante
Yendo a lugares, dulces muecas
El amor está aquí, luego desaparece

Endurece el mundo
Mientras el eco no es escuchado
Las palabras parecen afectar
Los sentimientos - una vez tan puros - existentes

Cada montaña - la nieve necesita calor para derretirse y fluir hacia el mar

Afloja el impulso
No deja ninguna montaña por buscar
Hasta que la próxima colina se levanta
Nubla la vista, todos los recuerdos vuelan

Suaviza la sonrisa
A veces aún me conmueve por un rato
Pero luego recordando todas las
Azadas rotas, preguntándome por qué

Cada río que corre hacia el mar necesita caídas para fluir
Así que los tiempos cambian y las escenas cambian
¿Cómo podría decirlo como antes alguna vez?

Tú - sé mi montaña demasiado áspera para someter
Tú - sé mi fuente de amor - rocío matutino
Ahogado en ti, para despertar tan fresco y nuevo
Así escalaremos el día...

Escrita por: Ton Scherpenzeel