Turn The Tide
A perfect life, a timeless machine
A wordless sound but what does it mean?
A silly phrase in a song
You know the job is easily done
Oh but what can you hide
When there's nothing inside
If all you do is count and expect
Then real life must be hard to accept
You're trying hard not to show
You gave in and you think we don't know
We've got eyes we can see
This is no way to be
If ever I had to be the man
Who won a war by losing his friends
I'd rather lose all I had
Then take everything I could get
And being left alone
No one to carry me home
Down, going down
You think that it's day but it's night
Look at you now
Your face is a terrible sight
In a state like this it's time to turn the tide
Won't you let me get you through and turn the tide?
Cambiar el rumbo
Una vida perfecta, una máquina atemporal
Un sonido sin palabras, ¿pero qué significa?
Una frase tonta en una canción
Sabes que el trabajo se hace fácilmente
Pero ¿qué puedes esconder
Cuando no hay nada dentro?
Si todo lo que haces es contar y esperar
Entonces la vida real debe ser difícil de aceptar
Estás tratando de no mostrar
Te rendiste y crees que no lo sabemos
Tenemos ojos, podemos ver
Así no se debe ser
Si alguna vez tuviera que ser el hombre
Que ganó una guerra perdiendo a sus amigos
Prefiero perder todo lo que tengo
Que tomar todo lo que pueda obtener
Y quedarme solo
Sin nadie que me lleve a casa
Cayendo, bajando
Piensas que es de día pero es de noche
Mírate ahora
Tu rostro es una vista terrible
En un estado como este es hora de cambiar el rumbo
¿No me dejarás ayudarte a cambiar el rumbo?