Woe And Alas
A love so sweet
Then interrupted - such a cruelty, what distress ...
Who'd comfort him
When after having won and served the king he lost his mistress?
"Oh will you always wait for me
Until the war has set me free?"
And then a last goodbye ...
Woe and alas
Lost in their sadness and their lonely hearts, as tears console them
Spending their days
Weeping and mourning they would pine way, no arms to hold them
"Oh will she still be waiting there
A maid like her, so young, so fair"
A soldier far from home (A soldier all alone)
Although his heart secretly cried
Too hard to brave the lonely nights
Then he returned
Tired of the war, oh how his inside burnt with love and passion
Finding her gone
Lost in the world but forced to carry on, no life reflections
"How could I think she'd wait for me
A pretty girl like her?" So he
Cried no woe and alas
Lamento y pesar
Un amor tan dulce
Interrumpido luego - ¡qué crueldad, qué angustia...
¿Quién lo consolaría
Cuando después de haber ganado y servido al rey perdió a su amante?
'¿Siempre esperarás por mí
Hasta que la guerra me libere?'
Y luego un último adiós...
Lamento y pesar
Perdidos en su tristeza y en sus corazones solitarios, mientras las lágrimas los consuelan
Pasando sus días
Llorando y lamentando, anhelarían desaparecer, sin brazos que los sostengan
'¿Estará ella aún esperando allí
Una doncella como ella, tan joven, tan hermosa?'
Un soldado lejos de casa (Un soldado completamente solo)
Aunque su corazón lloraba en secreto
Demasiado difícil enfrentar las noches solitarias
Entonces regresó
Cansado de la guerra, oh cómo su interior ardía de amor y pasión
Encontrándola desaparecida
Perdido en el mundo pero obligado a seguir adelante, sin reflejos de vida
'¿Cómo pude pensar que ella esperaría por mí
Una chica bonita como ella?' Así que él
No lloró lamento y pesar
Escrita por: Ton Scherpenzeel