The Ankward Wind Wheel
The wooden lookout seven stories high
The steeple at the top, it won't stop singing
singing singing singing
It's got a rigid rule number one
It's to keep the bodies living
The last crooked sign to bend to the
way trees are growing
The usual size of a growth that's been trying
for several hundred thousand seconds
Allows you to drop from the eaves
to the leaves
in only several hundred thousand seconds
You almost can see the fearless machine
milling blindly
Beneath the calamity looming
when the sun goes down
We hope the clouds stop bouncing each
other off the mountains
We hope the wooden lookout has a gutter it can use
Ear to the ground alone where the edge of the day was
The valley clicking to the tape already rolling
Makes me want to turn the violin down
This wind wheel won't stop spinning
This damn wind wheel won't stop spinning around
La incómoda rueda de viento
La atalaya de madera siete pisos arriba
El campanario en la cima, no deja de cantar
cantar cantar cantar
Tiene una regla rígida número uno
Es mantener los cuerpos con vida
El último letrero torcido que se dobla hacia
la forma en que crecen los árboles
El tamaño habitual de un crecimiento que ha estado intentando
durante varios cientos de miles de segundos
Te permite caer desde el alero
hasta las hojas
en solo varios cientos de miles de segundos
Casi puedes ver la máquina sin miedo
moliendo a ciegas
Bajo la calamidad que se cierne
cuando el sol se pone
Esperamos que las nubes dejen de rebotar una contra
otra en las montañas
Esperamos que la atalaya de madera tenga un canalón que pueda usar
Oído en el suelo solo donde estaba el borde del día
El valle haciendo clic en la cinta que ya está rodando
Me dan ganas de bajar el volumen del violín
Esta rueda de viento no dejará de girar
Esta maldita rueda de viento no dejará de girar alrededor