The Sow Submits
Slowly relieve the sow
From her revolving white out
Releasing groans in quiet telepathy
A weight no cradle can hold
Answer no blood-diluted question
The floorboards bow so lethargically
Releasing groans no cradle can hold
A mild avenue to think
A body turns to body mild
Pale in shadow, left untethered
Begins again a blanched cascade
Endlessly draining though the eyelid
Sublime display, upside-down
Gently augmenting the weight
Lowly, lowly, lowly, lowly allow
Seeing how the variant victims are arrayed
A burden I can't even keep myself awake
Tie her to the endpost while she deflates
La cerda se somete
Despacio alivia a la cerda
De su blanco mareo
Soltando gemidos en silenciosa telepatía
Un peso que ninguna cuna puede sostener
No respondas a la pregunta diluida en sangre
Los tablones se doblan tan letárgicamente
Soltando gemidos que ninguna cuna puede sostener
Una suave avenida para pensar
Un cuerpo se convierte en cuerpo suave
Pálido en sombra, dejado sin ataduras
Comienza de nuevo una cascada blanquecina
Drenando interminablemente a través del párpado
Sublime espectáculo, boca abajo
Aumentando suavemente el peso
Bajamente, bajamente, bajamente, bajamente permite
Viendo cómo los variados victimarios están dispuestos
Una carga que ni siquiera puedo mantenerme despierto
Átala al poste final mientras se desinfla