九日 (Nine Sols)
聽海墘 大風咧吹
tīng hǎi qián dà fēng liē chuī
吹袂著 你心頭火
chuī bèi zhuó nǐ xīn tóu huǒ
我的心 隨在紛飛
wǒ de xīn suí zài fēn fēi
趖去樹仔 上深的所在
zhù qù shù zǎi shàng shēn de suǒ zài
生死的 故事流傳
shēng sǐ de gù shì liú chuán
欠一句 伊的消息
qiàn yī jù yī de xiāo xī
睏袂落眠的我
kùn bèi luò mián de wǒ
看門埕蝶仔 躡目千年
kàn mén chéng dié zǎi niè mù qiān nián
天猶未光 傷心的人咧揣路
tiān yóu wèi guāng shāng xīn de rén liē chuǎi lù
下暗當美麗 跤踏蓮花去揣你
xià àn dāng měi lì jiāo tà lián huā qù chuǎi nǐ
Past your footsteps, slip away from death
Past your footsteps, slip away from death
When the Sun is falling, should I chase it?
When the Sun is falling, should I chase it?
Don't know what I'm guarding, yet I can see
Don't know what I'm guarding, yet I can see
The sky is full of words you gifted me
The sky is full of words you gifted me
Stay awake inside this ancient dream
Stay awake inside this ancient dream
Yi!
Yi!
花落的時陣 我夢著咱的過去
huā luò de shí zhèn wǒ mèng zhe zán de guò qù
無病嘛袂疼 綴你看日落紅霞
wú bìng ma bèi tòng zhuì nǐ kàn rì luò hóng xiá
那唱那行 思念紲愈放愈深
nà chàng nà xíng sī niàn xiē yù fàng yù shēn
心所愛的人 百冬有緣再相會
xīn suǒ ài de rén bǎi dōng yǒu yuán zài xiāng huì
When the suns are bleeding, am I falling?
When the suns are bleeding, am I falling?
Even if the tragedy's comin', there's no way back
Even if the tragedy's comin', there's no way back
Weave my soul into your melody
Weave my soul into your melody
Fly away with blooming silver wings
Fly away with blooming silver wings
In your eyes, the mirrors of laws flow
In your eyes, the mirrors of laws flow
I see a whole world unfolding
I see a whole world unfolding
Just keep walking my road
Just keep walking my road
Let's meet somewhere when it's over
Let's meet somewhere when it's over
眾星降萬千 過人間
zhòng xīng jiàng wàn qiān guò rén jiān
陰陽生滅流轉 伴魂飛
yīn yáng shēng miè liú zhuǎn bàn hún fēi
The sons of sols will shine forever
The sons of sols will shine forever
Neun Sonnen
Hör den Wind, der über das Meer weht
Er kann das Feuer in deinem Herzen nicht löschen
Mein Herz fliegt mit dem Wind
Hinauf zu den Bäumen, an den tiefen Ort
Die Geschichten von Leben und Tod werden erzählt
Ich vermisse nur eine Nachricht von dir
Ich kann nicht schlafen, während ich
Die Schmetterlinge am Tor beobachte, die seit tausend Jahren wandern
Der Himmel ist noch dunkel, die Traurigen suchen ihren Weg
Im Dunkeln, so schön, trete ich auf die Lotusblumen, um dich zu finden
Vor deinen Schritten, entgleite dem Tod
Wenn die Sonne sinkt, soll ich ihr nachjagen?
Weiß nicht, was ich beschütze, doch ich kann sehen
Der Himmel ist voller Worte, die du mir geschenkt hast
Bleib wach in diesem alten Traum
Yi!
Wenn die Blumen fallen, träume ich von unserer Vergangenheit
Ohne Schmerzen, kann ich dich nicht sehen, wie die Sonne untergeht
Das Singen und das Gehen, die Sehnsucht wird immer tiefer
Die geliebte Person, vielleicht treffen wir uns wieder in hundert Wintern
Wenn die Sonnen bluten, falle ich dann?
Selbst wenn die Tragödie kommt, gibt es keinen Weg zurück
Verweben meine Seele in deine Melodie
Flieg weg mit blühenden silbernen Flügeln
In deinen Augen fließen die Spiegel der Gesetze
Ich sehe eine ganze Welt sich entfalten
Geh einfach weiter meinen Weg
Lass uns irgendwo treffen, wenn es vorbei ist
Die Sterne fallen in Scharen, durch die Menschenwelt
Yin und Yang, Leben und Tod, fließen und begleiten die Seele
Die Söhne der Sonnen werden für immer leuchten.