395px

Negen Zonnen

珂拉琪 (Collage)

九日 (Nine Sols)

聽海墘 大風咧吹
tīng hǎi qián dà fēng liē chuī
吹袂著 你心頭火
chuī bèi zhuó nǐ xīn tóu huǒ
我的心 隨在紛飛
wǒ de xīn suí zài fēn fēi
趖去樹仔 上深的所在
zhù qù shù zǎi shàng shēn de suǒ zài
生死的 故事流傳
shēng sǐ de gù shì liú chuán
欠一句 伊的消息
qiàn yī jù yī de xiāo xī
睏袂落眠的我
kùn bèi luò mián de wǒ
看門埕蝶仔 躡目千年
kàn mén chéng dié zǎi niè mù qiān nián

天猶未光 傷心的人咧揣路
tiān yóu wèi guāng shāng xīn de rén liē chuǎi lù
下暗當美麗 跤踏蓮花去揣你
xià àn dāng měi lì jiāo tà lián huā qù chuǎi nǐ

Past your footsteps, slip away from death
Past your footsteps, slip away from death

When the Sun is falling, should I chase it?
When the Sun is falling, should I chase it?
Don't know what I'm guarding, yet I can see
Don't know what I'm guarding, yet I can see
The sky is full of words you gifted me
The sky is full of words you gifted me
Stay awake inside this ancient dream
Stay awake inside this ancient dream

Yi!
Yi!

花落的時陣 我夢著咱的過去
huā luò de shí zhèn wǒ mèng zhe zán de guò qù
無病嘛袂疼 綴你看日落紅霞
wú bìng ma bèi tòng zhuì nǐ kàn rì luò hóng xiá
那唱那行 思念紲愈放愈深
nà chàng nà xíng sī niàn xiē yù fàng yù shēn
心所愛的人 百冬有緣再相會
xīn suǒ ài de rén bǎi dōng yǒu yuán zài xiāng huì

When the suns are bleeding, am I falling?
When the suns are bleeding, am I falling?
Even if the tragedy's comin', there's no way back
Even if the tragedy's comin', there's no way back
Weave my soul into your melody
Weave my soul into your melody
Fly away with blooming silver wings
Fly away with blooming silver wings

In your eyes, the mirrors of laws flow
In your eyes, the mirrors of laws flow
I see a whole world unfolding
I see a whole world unfolding
Just keep walking my road
Just keep walking my road
Let's meet somewhere when it's over
Let's meet somewhere when it's over
眾星降萬千 過人間
zhòng xīng jiàng wàn qiān guò rén jiān
陰陽生滅流轉 伴魂飛
yīn yáng shēng miè liú zhuǎn bàn hún fēi

The sons of sols will shine forever
The sons of sols will shine forever

Negen Zonnen

Luister naar de zee, de sterke wind waait
Het blaast je hart in brand
Mijn hart vliegt mee, als een veertje
Vlucht naar de bomen, naar de diepe plek
Het verhaal van leven en dood gaat rond
Ik mis een woord, jouw nieuws
Ik kan niet slapen, ik
Kijk naar de vlinders, die duizend jaar glijden

De dag is nog niet aangebroken, de treurige mensen zoeken hun weg
In de duisternis, zo mooi, trap ik op de lotus om jou te vinden

Voorbij jouw voetstappen, glijd weg van de dood

Wanneer de zon ondergaat, moet ik het dan achterna jagen?
Weet niet wat ik bescherm, maar ik kan het zien
De lucht is vol woorden die je me gaf
Blijf wakker in deze oude droom

Yi!

Wanneer de bloemen vallen, droom ik van onze verleden
Geen pijn, ik kan niet wachten om de zonsondergang te zien
Die zang, die woorden, de herinnering groeit dieper
De persoon van wie ik hou, we zullen elkaar weer ontmoeten in de winter

Wanneer de zonnen bloeden, val ik dan?
Ook al komt de tragedie, er is geen weg terug
Weef mijn ziel in jouw melodie
Vlieg weg met bloeiende zilveren vleugels

In jouw ogen, de spiegels van de wetten stromen
Ik zie een hele wereld zich ontvouwen
Blijf gewoon mijn pad volgen
Laten we elkaar ergens ontmoeten als het voorbij is
De sterren vallen duizenden, door de wereld
Yin en yang, leven en dood, draaien en begeleiden de ziel

De zonen van de zonnen zullen voor altijd stralen

Escrita por: 珂拉琪 Collage / Red Candle Games