Eight Months Till May
I try (I try) to get you out of my mind. I know (I know) it's getting hard to let you go, it's over and it'll never be the same. It's over, no we can't play these games. Well I am such a baby when I see you. I looked at you and I said,"oh yea!" You look so pretty today. I must say I know (I know) eight months till may. Your eyes (this night) are making me stay. It's over and it'll never be the same. It's over, no we can't play these games. Well I am such a baby when I see you, I looked at you and I said... Well I woke up eight and I looked at yo, my god you look so pretty today but you stared at me with much dismay and told me that you're going away. Won't you stay just a little bit longer. Won't you stay just a little bit more.
Ocho meses hasta mayo
Intento (intento) sacarte de mi mente. Sé (sé) que se está volviendo difícil dejarte ir, se acabó y nunca será lo mismo. Se acabó, no podemos jugar estos juegos. Bueno, soy tan infantil cuando te veo. Te miré y dije, '¡oh sí!' Te ves tan bonita hoy. Debo decir que sé (sé) ocho meses hasta mayo. Tus ojos (esta noche) me hacen quedarme. Se acabó y nunca será lo mismo. Se acabó, no podemos jugar estos juegos. Bueno, soy tan infantil cuando te veo, te miré y dije... Bueno, me desperté a las ocho y te miré, ¡Dios mío, te ves tan bonita hoy! Pero me miraste con mucho desagrado y me dijiste que te ibas. ¿No te quedarás un poco más? ¿No te quedarás un poquito más?