395px

Brillo

Kells

Lueur.

Asservie dans ma geôle de pierre,
(L'étau se serre)
Le froid brise mon cœur de verre.
(Détruis ces barrières, libère ta rage)

L'enfer n'est qu'un leurre.
(laisse toi guider, laisse-toi porter, rejoins les flammes)
Le mal est sa lueur.
(Libère ce corps, lève ce poids de ton âme)

Je vis enchaînée à mes fers,
(Le temps amer)
Écorchée, marquée dans ma chair.
(Attise ta rage)

L'enfer n'est qu'un leurre.
(Laisse-toi guider, Laisse toi porter, rejoins les flammes)
LE mal est sa lueur.
(Libère ce corps, lève ce poids de ton âme)

Libérez-moi ou j'en crève !
Las de douleur !
Le mal, habile, en moi est entré!

L'enfer n'est qu'un leurre.
Le mal est sa lueur...
En moi.

Brillo

Esclavizada en mi cárcel de piedra,
(La trampa se aprieta)
El frío rompe mi corazón de cristal.
(Destruye estas barreras, libera tu furia)

El infierno es solo una ilusión.
(déjate guiar, déjate llevar, únete a las llamas)
El mal es su brillo.
(Libera este cuerpo, levanta esta carga de tu alma)

Vivo encadenada a mis cadenas,
(El tiempo amargo)
Desgarrada, marcada en mi carne.
(Enciende tu furia)

El infierno es solo una ilusión.
(Déjate guiar, déjate llevar, únete a las llamas)
El mal es su brillo.
(Libera este cuerpo, levanta esta carga de tu alma)

¡Libérame o moriré!
Cansada de dolor.
El mal, astuto, ha entrado en mí.

El infierno es solo una ilusión.
El mal es su brillo...
En mí.

Escrita por: