Words And Music
I was standing in the schoolyard
I guess it was sometime in 1965
Just me and my friends listening to the radio
And a song came on called I feel fine
The playground sounds grew dim
The whole wide world seemed to fade
There was nothing but me and that heavenly sound
Burning in my brain
Words and Music - yeah, yeah
I was lying on the living room floor
With the sound way up on Highway 61
Then I heard my mother calling through the door
Saying, "Now, what about those dishes then, son?"
So I picked the needle up
And yelled out, "Just one more song to go"
Then I put the needle back down
At the start of Desolation Row
Words and Music - yeah, yeah
Now two things saved that crazy sailor
Trapped for days inside his hull
No food, no water, no nothing
Just his tongue rattling around inside his skull
Words and Music - yeah, yeah
Palabras y Música
Estaba parado en el patio de la escuela
Supongo que era en algún momento de 1965
Solo yo y mis amigos escuchando la radio
Y sonó una canción llamada Me siento bien
Los sonidos del patio se desvanecieron
El mundo entero parecía desvanecerse
No había nada más que yo y ese sonido celestial
Quemándose en mi cerebro
Palabras y Música - sí, sí
Estaba acostado en el piso de la sala
Con el volumen alto en la Ruta 61
Entonces escuché a mi madre llamando a través de la puerta
Diciendo, 'Bueno, ¿qué pasa con esos platos entonces, hijo?'
Así que levanté la aguja
Y grité, 'Solo una canción más por escuchar'
Luego volví a poner la aguja
Al comienzo de Desolation Row
Palabras y Música - sí, sí
Ahora dos cosas salvaron a ese marinero loco
Atrapado durante días dentro de su casco
Sin comida, sin agua, sin nada
Solo su lengua golpeando dentro de su cráneo
Palabras y Música - sí, sí