Adelaide
The wisteria on the back verandah is still blooming
And all the great aunts are either insane or dead
Kensington Road runs straight for a while before turning
We lived on the bend it was there I was raised and fed
Counting and running as I go
Down past the hedges all in a row
In Adelaide, Adelaide
Dad's hands used to shake but I never knew he was dying
I was thirteen I never dreamed he could fall
And all the great aunts were red in the eyes from crying
I rang the bells I never felt nothing at all
All the king's horses all the king's men
Cannot bring him back again
Find me a bar or a girl or guitar where do you go on a Saturday night?
I own this town I spilled my wine at the bottom of the statue of Colonel Light
And the streets are so wide everybody's inside
Sitting in the same chairs they were sitting in last year
(This is my town!)
All the king's horses all the king's men
Wouldn't drag me back again
to Adelaide, Adelaide, Adelaide, Adelaide...
Adelaide
La glicina en el patio trasero aún está floreciendo
Y todas las tías abuelas están o locas o muertas
Kensington Road corre recta por un rato antes de girar
Vivíamos en la curva, ahí fui criado y alimentado
Contando y corriendo mientras avanzo
Pasando por los setos todos en fila
En Adelaide, Adelaide
Las manos de papá solían temblar pero nunca supe que estaba muriendo
Tenía trece años, nunca imaginé que pudiera caer
Y todas las tías abuelas estaban rojas en los ojos de tanto llorar
Toqué las campanas, nunca sentí nada en absoluto
Todos los caballos del rey, todos los hombres del rey
No pueden traerlo de vuelta otra vez
Encuéntrame un bar o una chica o una guitarra, ¿a dónde vas un sábado por la noche?
Soy dueño de esta ciudad, derramé mi vino al pie de la estatua del Coronel Light
Y las calles son tan anchas, todos están adentro
Sentados en las mismas sillas en las que estaban sentados el año pasado
(¡Esta es mi ciudad!)
Todos los caballos del rey, todos los hombres del rey
No me arrastrarían de vuelta otra vez
a Adelaide, Adelaide, Adelaide, Adelaide...