A morte do vaqueiro
Numa tarde bem tristonha, gado muge sem parar
Lamentando seu vaqueiro que não vem mais aboiar
Não vem mais aboiar tão dolente a cantar
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Ê, gado, ô
Bom vaqueiro nordestino morre sem deixar tostão
O seu nome é esquecido nas quebradas do sertão
Nunca mais ouvirão seu cantar, meu irmão
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Ê, gado, ô
Sacudido numa cova, desprezado do Senhor
Só lembrado do cachorro que ainda chora a sua dor
É demais tanta dor a chorar com amor
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Ê, gado, ô
La muerte del vaquero
En una tarde muy triste, el ganado mugiendo sin parar
Lamentando a su vaquero que ya no viene a cantar
Ya no viene a cantar tan doliente
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Sí, ganado, oh
Buen vaquero nordestino muere sin dejar un centavo
Su nombre es olvidado en los rincones del sertón
Nunca más escucharán su canto, hermano
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Sí, ganado, oh
Sacudido en una fosa, despreciado por el Señor
Solo recordado por el perro que aún llora su dolor
Es demasiado dolor para llorar con amor
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Sí, ganado, oh
Escrita por: Luiz Gonzaga / Nelson Barbalho