Meu jardim é meu Amor próprio
Meu jardim é meu amor próprio, é preciso cuidado
P'ra estar bonito e bem podado, e borboletas venham ao amanhecer
É preciso cuidado, p'ra que não fique abandonado
Pois pragas também podem aparecer
Meu jardim é meu amor próprio, é preciso cuidado!
P'ra que não seja maltratado, espécies sim precisam dele p'ra viver
É preciso cuidado, e deve ser bem cultivado
P'ra encantar os olhos de quem ver
Mas jardim que é jardim precisa de bom jardineiro
Jardineiro não é ferreiro, sabe cuidar de qualquer jardim
Não melhor que do seu próprio, por isso:
Meu jardim é meu amor próprio!
Meu jardim é meu amor próprio, é preciso cuidado!
P'ra cada flor tem certo 'trato', ao colibri o néctar que lhe prover
É preciso cuidado, para não ser demasiado
O sereno e luz do sol que receber
Mas jardim que é jardim precisa de bom jardineiro
Jardineiro não é ferreiro, sabe cuidar de muitos jardins
Não melhor que do seu próprio por isso:
Meu jardim é meu amor próprio
Mi jardín es mi amor propio
Mi jardín es mi amor propio, requiere cuidado
Para estar bonito y bien podado, y que las mariposas vengan al amanecer
Se necesita cuidado, para que no quede abandonado
¡Pues las plagas también pueden aparecer!
Mi jardín es mi amor propio, requiere cuidado
Para que no sea maltratado, las especies realmente lo necesitan para vivir
Se necesita cuidado, y debe ser bien cultivado
Para encantar los ojos de quien lo vea
Pero un jardín que se precie necesita de un buen jardinero
El jardinero no es herrero, sabe cuidar de cualquier jardín
No mejor que el suyo propio, por eso:
¡Mi jardín es mi amor propio!
Mi jardín es mi amor propio, requiere cuidado
Para cada flor tiene su cuidado, al colibrí el néctar que le proveer
Se necesita cuidado, para no ser excesivo
El rocío y la luz del sol que recibe
Pero un jardín que se precie necesita de un buen jardinero
El jardinero no es herrero, sabe cuidar de muchos jardines
No mejor que el suyo propio, por eso:
¡Mi jardín es mi amor propio!
Escrita por: Kely Guimarães / Wallax F. Costa