Au Coin Du Monde
Tombent les nuits à la lueur des bougies qui fondent
Et que la lumière soit
Passent les heures et que s'écoulent à jamais les secondes
Et que la lumière soit
Au loin, entends-tu le bruit qui court
Au point, juste au point du jour
À deux pas de chez toi
À deux pas de chez moi
Tombent les feuilles et les larmes sur tes joues qui roulent
Et que la lumière soit
Passent les anges et les orages au-dessus des foules
Et que la lumière soit
Au loin on voit les neiges qui fondent
Au coin, juste au coin du monde
À deux pas de chez toi
À deux pas de chez moi
Et que la lumière soit
Comme au premier jour du premier mois de nos corps à corps
Et que la lumière soit
Dans la cité qui n'en finit pas, que vienne l'aurore
À deux pas de chez toi
À deux pas de chez moi
Au loin on voit les neiges qui fondent
Au coin, juste au coin du monde
À deux pas de chez toi
À deux pas de chez moi
Et que la lumière soit.
At the Corner of the World
The nights fall by the light of melting candles
And let there be light
Hours pass and may the seconds flow away forever
And let there be light
In the distance, can you hear the running noise
At the point, just at daybreak
A stone's throw from your home
A stone's throw from mine
Leaves fall and tears roll down your cheeks
And let there be light
Angels and storms pass above the crowds
And let there be light
In the distance we see the melting snow
At the corner, just at the corner of the world
A stone's throw from your home
A stone's throw from mine
And let there be light
Like on the first day of the first month of our bodies entwined
And let there be light
In the city that never ends, may the dawn come
A stone's throw from your home
A stone's throw from mine
In the distance we see the melting snow
At the corner, just at the corner of the world
A stone's throw from your home
A stone's throw from mine
And let there be light.