Les Remparts De Saint Malo
Ton sourire ne fait qu'évoquer l'automne
Là où la voix tremble et le coeur frissonne
Toute une saison en marée basse
Quand le chaos refait surface
Ton sourire ne fait qu'évoquer la mer
Celle que ma peau dure n'a connue guère
Ton sourire me remet à flot
Sur les remparts de Saint-Malo
Je suis jusqu'au chemin de ronde
Ces vagabonds, ces vagabondes
Eux, ils font partie de ton monde
Ton sourire rappelle la jeunesse
Celle qui ravit, celle qui ne cesse
De me retrouver demi-morte
Je la comprends, en quelque sorte
Car cette jeunesse me sert d'armure
Lorsque je vais droit dans le mur
Ton sourire me remet à flot
Sur les remparts de Saint-Malo
Je suis jusqu'au chemin de ronde
Ces vagabonds, ces vagabondes
Eux, ils font partie de ton monde
Ton sourire ne fait qu'évoquer l'automne
Là où la voix tremble et le coeur frissonne
Toute une saison en marée basse
Quand le chaos refait surface
Los Muros de Saint Malo
Tu sonrisa solo evoca el otoño
Donde la voz tiembla y el corazón se estremece
Toda una temporada en marea baja
Cuando el caos vuelve a salir a flote
Tu sonrisa solo evoca el mar
Ese que mi piel dura apenas ha conocido
Tu sonrisa me vuelve a poner en pie
Sobre los muros de Saint-Malo
Estoy hasta el camino de ronda
Esos vagabundos, esas vagabundas
Ellos son parte de tu mundo
Tu sonrisa recuerda la juventud
Esa que encanta, esa que no cesa
De encontrarme medio muerta
La entiendo, en cierto modo
Porque esta juventud me sirve de armadura
Cuando voy directo contra la pared
Tu sonrisa me vuelve a poner en pie
Sobre los muros de Saint-Malo
Estoy hasta el camino de ronda
Esos vagabundos, esas vagabundas
Ellos son parte de tu mundo
Tu sonrisa solo evoca el otoño
Donde la voz tiembla y el corazón se estremece
Toda una temporada en marea baja
Cuando el caos vuelve a salir a flote