Iris (Spanish Version)
Y si dejo de acariciarte
De algún modo tú me sentirás
Eres lo más cercano
Al cielo que vi
Ya no quiero ver a nadie más
Yo me grabare este momento
De tu vida hoy respirar
Aunque tarde o temprano termine
Se que nunca te quiero extrañar
No quiero que el mundo me vea
Porque nadie me puede entender
Hay días en que me puedo romper
Solo tú me conoces muy bien, oooh
Cuando hay lágrimas que nunca caen
O mentiras llenas de verdad
Como si fuera un acto de cine
Si tu sangras sabré que es verdad
Y No quiero que el mundo me vea
Porque nadie me puede entender
Hay días en que me puedo romper
Solo tú me conoces muy bien, uooh
Y No quiero que el mundo me vea
Porque nadie me puede entender
Hay días en que me puedo romper
Y No quiero que el mundo me vea
Porque nadie me puede entender
Hay días en que me puedo romper
Solo tú me conoces muy bien
Tú me conoces muy bien
Solo tú me conoces muy bien
Iris (Version Française)
Et si j'arrête de te caresser
D'une certaine façon, tu me sentiras
Tu es ce qui se rapproche le plus
Du ciel que j'ai vu
Je ne veux plus voir personne d'autre
Je vais graver ce moment
De ta vie, aujourd'hui je respire
Même si tôt ou tard ça se termine
Je sais que jamais je ne veux te manquer
Je ne veux pas que le monde me voie
Parce que personne ne peut me comprendre
Il y a des jours où je peux me briser
Toi seule me connais si bien, oooh
Quand il y a des larmes qui ne tombent jamais
Ou des mensonges pleins de vérité
Comme si c'était un acte de cinéma
Si tu saignes, je saurai que c'est vrai
Et je ne veux pas que le monde me voie
Parce que personne ne peut me comprendre
Il y a des jours où je peux me briser
Toi seule me connais si bien, uooh
Et je ne veux pas que le monde me voie
Parce que personne ne peut me comprendre
Il y a des jours où je peux me briser
Et je ne veux pas que le monde me voie
Parce que personne ne peut me comprendre
Il y a des jours où je peux me briser
Toi seule me connais si bien
Tu me connais si bien
Toi seule me connais si bien