Three Gates
I awake in a perfect hell - genus ex nihilo
This shell filled with another man’s paradise
Holds only a whisper of my past life
I’m trapped between worlds, a dream within a dream
Draw me a picture, a still frame in your mind
That records all the pieces left inside of me
Know my beginnings, the trials that life brings
Or wash away my ashes in the sea
For in that sleep of death what dreams may come?
The one of a life taken by a man wearing my flesh
Three gates to hell before me, the sea, the sky, my mind
With this key, a blade, release me
These skies hold no salvation
No peace lies beneath the dust
Where is the answer? A distant voice repeating
The final gate is calling out to me
The choice is easy, awaken from my sleep
Or wash away my ashes in the sea
Cleanse me in the tides of the sea
Trois Portes
Je me réveille dans un enfer parfait - genre ex nihilo
Cette coquille remplie du paradis d'un autre homme
Ne garde qu'un murmure de ma vie passée
Je suis piégé entre deux mondes, un rêve dans un rêve
Dessine-moi une image, un instant figé dans ton esprit
Qui enregistre tous les morceaux laissés en moi
Connaît mes débuts, les épreuves que la vie apporte
Ou lave mes cendres dans la mer
Car dans ce sommeil de la mort, quels rêves peuvent venir ?
Celui d'une vie prise par un homme portant ma chair
Trois portes vers l'enfer devant moi, la mer, le ciel, mon esprit
Avec cette clé, une lame, libère-moi
Ces cieux n'offrent aucune salvation
Aucune paix ne se trouve sous la poussière
Où est la réponse ? Une voix lointaine répétant
La dernière porte m'appelle
Le choix est simple, me réveiller de mon sommeil
Ou laver mes cendres dans la mer
Purifie-moi dans les marées de la mer