Em Noventa e Dois
Meu coração está on
Garçon, me traga alguma coisa
que eu sou capaz de fazer qualquer coisa
Um dia inteiro é muito
para a gente ficar junto
em pleno noventa e dois
No telefone, só uma notícia, ah
Num telegrama, uma poesia
Mande um recado com um abraço forte
Num bilhetinho deseje boa sorte
Bebi da sua saliva
no fim do copo de conhaque
Minha cabeça parece um guindaste
Estou esquecendo o seu rosto
Saudade não é nada gostoso
mesmo em noventa e dois
No telefone, só uma notícia, ah
Num telegrama, uma poesia
Mande um recado com um abraço forte
Num bilhetinho deseje boa sorte
Boa sorte
Um dia inteiro é muito para a gente ficar junto em noventa e dois
Um dia inteiro é muito para a gente ficar junto em noventa e dois
(Um dia inteiro é muito para a gente ficar junto em noventa e dois)
No telefone, só uma notícia, ah
Num telegrama, uma poesia
Mande um recado com um abraço forte
Num bilhetinho deseje boa sorte
So bad, so bad
So bad, so bad
Sometimes I feel so bad
So bad, so bad
So bad
In Ninety-Two
My heart is on
Waiter, bring me something
that I'm capable of doing anything
A whole day is too much
for us to be together
in the middle of ninety-two
On the phone, just some news, ah
In a telegram, a poem
Send a message with a strong hug
In a note wish good luck
I drank from your saliva
at the bottom of the brandy glass
My head feels like a crane
I'm forgetting your face
Missing you is not at all pleasant
even in ninety-two
On the phone, just some news, ah
In a telegram, a poem
Send a message with a strong hug
In a note wish good luck
Good luck
A whole day is too much for us to be together in ninety-two
A whole day is too much for us to be together in ninety-two
(A whole day is too much for us to be together in ninety-two)
On the phone, just some news, ah
In a telegram, a poem
Send a message with a strong hug
In a note wish good luck
So bad, so bad
So bad, so bad
Sometimes I feel so bad
So bad, so bad
So bad