Joselito
Por ahí viene Joselito,
Con los ojos brillantitos
Por la calle Peñón
Se ha tomado tres botellas
De Coca-Cola llenas
De vino de Chiclana
Ya tiene las ganas
Ahora solo busca un sitio
Donde le dejen cantar
Ponme otra copa
Tú ya sabes que mañana
Voy a la mar
¡Ay, Joselito, ay!
Vigilancia reforzada
En el puente del ambiente
Es en technicolor
Esto era muchos grados
De marea al sur
De Fernando Poo
Ya llegó la hora
De la Zarzamora y sube
La atmósfera del bar
En el tubo traqueado
El salitre le ha dejado
Un rumor de alta mar
¡Ay, Joselito, ay!
Yo soy Joselito,
El de la voz de oro
Que de puerto en puerto
Voy dejando mi cuplé
Siete novias tuve
Más novias que un moro
Me salieron malas
Y a las siete abandoné
¡Ay, Joselito, ay!
Yo soy Joselito,
El de la voz de oro
Que de puerto en puerto
Voy dejando mi cuplé
Siete novias tuve
Más novias que un moro
Me salieron malas
Y a las siete abandoné.
Joselito
Daar komt Joselito aan,
Met zijn glinsterende ogen
Op de Peñón straat.
Hij heeft drie flessen
Vol Coca-Cola gedronken,
Met wijn uit Chiclana.
Hij heeft de zin al,
Zoekt nu alleen een plek
Waar hij mag zingen.
Geef me nog een glas,
Je weet dat ik morgen
Naar de zee ga.
Oh, Joselito, oh!
Versterkte bewaking
Op de brug van de sfeer,
Het is in technicolor.
Dit was veel graden
Van de getijden naar het zuiden,
Van Fernando Poo.
Het is tijd,
Voor de Braam en de sfeer
Van de bar stijgt op.
In de buis getrokken,
Heeft het zout hem
Een gerucht van hoge zee gegeven.
Oh, Joselito, oh!
Ik ben Joselito,
De man met de gouden stem,
Die van haven naar haven
Mijn cuplé achterlaat.
Zeven vriendinnen had ik,
Meer vriendinnen dan een Moor,
Ze waren niet goed,
En ik heb ze allemaal verlaten.
Oh, Joselito, oh!
Ik ben Joselito,
De man met de gouden stem,
Die van haven naar haven
Mijn cuplé achterlaat.
Zeven vriendinnen had ik,
Meer vriendinnen dan een Moor,
Ze waren niet goed,
En ik heb ze allemaal verlaten.