395px

Eines Tages steht ein großer Turm

Kikuo

のぼれ! すすめ! 高い塔 (nobore! susume! takaitou) (Climb! Advance! To the Tall Tower)

ある日大きな塔が立つ
aru hi ooki na tou ga tatsu
雲の上まで続いてる
kumo no ue made tsuzuiteru
長い行列作っているよ
nagai gyouretsu tsukutte iru yo
みんな笑顔で続いてる
minna egao de tsuzuiteru
登れ!進め!高い塔へ
nobore! susume! takai tou he

一つ登れば遊園地
hitotsu noboreba yuuenchi
二つ登れば歓楽街
futatsu noboreba kanrakuga
三つ登れば地上の楽園
mitsu noboreba chijou no rakuen
降りるお客さんはおりません
oriru okyakusan ha orimasen
登れ!進め!高い塔へ
nobore! susume! takai tou he

雲の上まで登ります
kumo no ue made noborimasu
地獄の建設現場です
jigoku no kensetsu genba desu
鬼のしばきに倒れた男を
oni no shibaki ni taoreta otoko wo
埋めて固めて建設中
umete katamete kensetsu chu
登れ!立てよ!高い塔
nobore! tate yo! takai tou

寂しいよ苦しいよ
samishii yo kurushi yo
悲しい血潮が溢れ出す
kanashii chishio ga afure dasu
餌に釣られた
esa ni tsurareta
二度と戻れず
nidoto modorezu
下から一切見えません
shita kara issai miemasen

ある日不思議な雨が降る
aru hi fushigi na ame ga furu
見たこともない七色です
mitakoto mo nai nanairo desu
甘い味を一口飲めば
amai oaji wo hitokuchi nomeba
幸福快楽溢れます
koufuku kairaku afuremasu
登れ!進め!高い塔へ
nobore! susume! takai tou he

高い場所ほど雨が降る
takai basho hodo ame ga furu
高い場所ほどたくさん飲める
takai basho hodo takusan nomeru
忘れられないあの味を
wasurerarenai ano aji wo
一滴だけでもまた欲しい
itteki dake demo mata hoshii

幸せな雨が欲しいから
shiawase na ame ga hoshii kara
人を芝生に立たせます
hito wo shibaite tatesasemasu
早く立てよ高く立てよと
hayaku tate yo takaku tate yo to
気付けば人間埋める側
kidukeba ningen umeru gawa
登れ!進め!高い塔へ
nobore! susume! takai tou he
立てよ!進め!高い塔を
tate yo! susume! takai tou wo

幸せ幸せよ
shiawase shiawase yo
楽しい気持ちが溢れ出す
tanoshii kimochi ga afure dasu
高く立てれば一人締め
takaku tatereba hitori jime
下には二度と降りません
shita ni ha nidoto orimasen

幸せ幸せよ
shiawase shiawase yo
嬉しい気持ちが止まらない
ureshii kimochi ga tomaranai
雨よ雨よもっと降れ
ame yo ame yo motto fure
早く立てよ私のため
hayaku tate yo watashi no tame
立てよ!進め!高い塔を
tate yo! susume! takai tou wo
立てよ!進め!高い塔を
tate yo! susume! takai tou wo

高く立て過ぎ細い塔
takaku tatesugi hosoi tou
血肉でできたもろい塔
ketsuniku de dekita moroi tou
崩れます崩れます
kuzuremasu kuzuremasu
大きな鳥がぶつかった
ooki na tori ga butsukatta

高い所で暮らすほど
takai tokoro de kurasu hodo
粉々になってしまいます
konagona ni natte shimaimasu
命からがら逃げ出すよ
inochi karagara nigedasu yo
女子供とボロボロ男たち
onna kodomo to boro boro otokotachi

何にもなくなりました
nanni mo nakun arimashita
次の日が立ちました
tsugi hi ga tachi mashita
遺跡をあっさりました
iseki wo assari mashita
気になるものありました
kininaru mono arimashita

それは幸せの雨の化石
sore ha shiawase no ame no kaseki
賢い頭で調べます
kashikoi atama de shirabemasu
どうやら雲の上に
douyara kumo no ue ni
幸福快楽溢れているようです
koufuku kairaku afureteiru you desu

立てよ!進め!高い塔を
tateyo! susume! takai tou wo
立てよ!進め!高い塔を
tateyo! susume! takai tou wo
登れ!進め!高い塔へ
nobore! susume! takai tou he
登れ!進め!高い塔へ
nobore! susume! takai tou he

Eines Tages steht ein großer Turm

Eines Tages steht ein großer Turm
Der bis über die Wolken reicht
Eine lange Schlange bildet sich
Alle lächeln und gehen weiter
Klettert! Vorwärts! Zum hohen Turm

Einmal hoch, dann gibt's einen Freizeitpark
Zweimal hoch, dann die Vergnügungsmeile
Dreimal hoch, dann das Paradies auf Erden
Es gibt keine Gäste, die wieder runterkommen
Klettert! Vorwärts! Zum hohen Turm

Wir steigen bis über die Wolken
Es ist eine Baustelle der Hölle
Ein Mann, der vom Dämonen geschlagen wurde
Wird begraben und festgemacht, wir bauen weiter
Klettert! Steht auf! Zum hohen Turm

Es ist einsam, es ist schmerzhaft
Trauriges Blut strömt heraus
Gelockt von der Beute
Kehren nie zurück
Von unten sieht man nichts

Eines Tages fällt ein seltsamer Regen
In Farben, die man noch nie gesehen hat
Ein Schluck von dem süßen Geschmack
Lässt Glück und Freude überfließen
Klettert! Vorwärts! Zum hohen Turm

Je höher man kommt, desto mehr regnet es
Je höher man kommt, desto mehr kann man trinken
Von diesem unvergesslichen Geschmack
Will ich auch nur einen Tropfen wieder haben

Weil ich den glücklichen Regen will
Lass die Menschen auf dem Rasen stehen
Schnell, steh auf, steh hoch
Und plötzlich bin ich der, der die Menschen begräbt
Klettert! Vorwärts! Zum hohen Turm
Steht auf! Vorwärts! Zum hohen Turm

Glück, Glück
Ein freudiges Gefühl strömt heraus
Wenn man hoch steht, ist man allein
Unten kommt man nie wieder runter

Glück, Glück
Ein freudiges Gefühl hört nicht auf
Regen, Regen, lass mehr fallen
Schnell, steh auf, für mich
Steht auf! Vorwärts! Zum hohen Turm
Steht auf! Vorwärts! Zum hohen Turm

Zu hoch, zu schmal der Turm
Ein zerbrechlicher Turm aus Blut und Fleisch
Er wird einstürzen, er wird einstürzen
Ein großer Vogel hat ihn getroffen

Je höher man lebt
Desto mehr zerfällt man
Mit dem letzten Atemzug entkommt man
Frauen, Kinder und zerbrochene Männer

Es ist nichts mehr übrig
Der nächste Tag ist gekommen
Die Ruinen wurden durchwühlt
Es gab etwas, das mich interessierte

Es ist der Fossil des glücklichen Regens
Ich untersuche es mit klugem Kopf
Es scheint, als ob über den Wolken
Das Glück und die Freude überfließen

Steht auf! Vorwärts! Zum hohen Turm
Steht auf! Vorwärts! Zum hohen Turm
Klettert! Vorwärts! Zum hohen Turm
Klettert! Vorwärts! Zum hohen Turm

Escrita por: Kikuo