No One Dreams Anyway
You can't feed him steel
And no one likes his ideas
And they all look fucked
Well those eyelids help
What's there to wake up to? (up to)
What's there to wake up to?
When no one dreams anyway (way)
No one thinks anyway (way)
And they live and they die in bed
No one thinks and they drive buses
No one dreams and they die in in in in in (bed) i-in bed
And no one dreams anyway
No one thinks anyway
No one dreams anyway
No! They all start dying here
No one lives, they all start dying here
No one dreams, they all start dying heeeeeeere
Anyway
What's there to wake up to?
De todos modos, nadie sueña
No puedes alimentarlo con acero
Y a nadie le gustan sus ideas
Y todos parecen jodidos
Bueno, esos párpados ayudan
¿Qué hay para despertar? (despertar)
¿Qué hay para despertar?
Cuando nadie sueña de todos modos (de todos modos)
Nadie piensa de todos modos (de todos modos)
Y viven y mueren en la cama
Nadie piensa y conducen autobuses
Nadie sueña y mueren en en en en en (cama) e-en la cama
Y nadie sueña de todos modos
Nadie piensa de todos modos
Nadie sueña de todos modos
¡No! Todos empiezan a morir aquí
Nadie vive, todos empiezan a morir aquí
Nadie sueña, todos empiezan a morir aaaaquí
De todos modos
¿Qué hay para despertar?