And You Say You Own It?
Fuck your ideas of what's hardcore, fuck your safe prepackaged shit.
Fuck your best selling, queer-bashing artists.
Fuck this as a commodity. You say you own it when you say what is hardcore, or why we're hardcore.
Marketing a movement, for you it's just 'moving units.' Fifteen dollar*, long-sleeve T-shirts, glossy full-page advertisements, promotional 'one-sheets' of what's coming soon, all toilet paper for me and my crew.
¿Y dices que lo posees?
¡Al diablo con tus ideas de lo que es hardcore, al diablo con tu mierda segura y preenvasada.
Al diablo con tus artistas más vendidos que atacan a los queer.
Al diablo con esto como una mercancía. Dices que lo posees cuando dices qué es hardcore, o por qué somos hardcore.
Mercadeando un movimiento, para ti solo son 'unidades en movimiento'. Camisetas de manga larga de quince dólares, brillantes anuncios de página completa, 'hojas promocionales' de lo que viene pronto, todo papel higiénico para mí y mi pandilla.