Leningrad
Sikken en spetakel
på forfængelighedens marked
hele banden er lisså stille blevet lagt på is
Vendekåberne vender
og de skønne kvinder
går med smykker på til ufattelig pris
På lørdag tager vi til Leningrad
hvis det altså stadig ligger der
så køber vi kasketter med hammer og sejl
og røde stjerner på
Statuerne vælter
kommunisterne de smelter
lissom rødstrømperne
når rynkerne de melder sig
neonlysreklamer
på den røde plads
så Wall Street Drengene kan følge sig godt tilpas
På lørdag tager vi til Leningrad...
Vi tager den hvide damper
ned til Odessa og stamper
familieformuen til aller sidste sou
Så veksler vi til rubler
og køber en billet
til det sovjetunionske jernbanenet
På lørdag tager vi til Leningrad...
Leningrado
Qué espectáculo
en el mercado de la vanidad
todo el grupo ha sido congelado en silencio
Los abrigos se voltean
y las hermosas mujeres
lucen joyas a un precio inimaginable
Este sábado iremos a Leningrado
si es que todavía está allí
compraremos gorras con martillo y hoz
y estrellas rojas
Las estatuas caen
los comunistas se derriten
como las feministas
cuando las arrugas aparecen
anuncios de neón
en la Plaza Roja
para que los chicos de Wall Street se sientan cómodos
Este sábado iremos a Leningrado...
Tomaremos el vapor blanco
hasta Odessa y gastaremos
toda la fortuna familiar hasta el último céntimo
Luego cambiaremos a rublos
y compraremos un boleto
para la red ferroviaria soviética
Este sábado iremos a Leningrado...