395px

El Día en que Murió la Inocencia

Kimaera

The Day Innocence Died

Every shred of hope has been doomed to decay
Withering away from my forgotten eyes
I knew innocence until this very day
Now i.m rendered to another faceless shade

The light has ripped quickly away
As evil unleashed its wrath upon purity
Beautiful altered to morbid and plain
And smears of lust stain what was fairly white

Ignorant of evil unaware of darkness
In the great abyss of frailty, i tripped
Enthralled into agony and pain
From my childish dreams unshamefully i was stripped

I cannot cease the stream of sorrow
Lone i bask the frissons of wickedness
A shroud enslaving my whole existence
Burying me in past throes..

Tis pitiful to succumb such outrage
Beauty and the beast the horrid fairytale
A mortifiying happening dims
All the fortunes of a lifetime

El Día en que Murió la Inocencia

Cada atisbo de esperanza ha sido condenado a la decadencia
Marchitándose lejos de mis ojos olvidados
Conocí la inocencia hasta este mismo día
Ahora estoy reducido a otra sombra sin rostro

La luz ha sido arrancada rápidamente
Mientras el mal desató su ira sobre la pureza
Lo hermoso se transformó en mórbido y simple
Y manchas de lujuria manchan lo que era justamente blanco

Ignorante del mal, ajeno a la oscuridad
En el gran abismo de la fragilidad, tropecé
Embelesado en la agonía y el dolor
De mis sueños infantiles fui despojado sin pudor

No puedo detener el torrente de tristeza
Solo me deleito en los escalofríos de la maldad
Un sudario que esclaviza toda mi existencia
Enterrándome en los dolores del pasado...

Es lamentable sucumbir a tal ultraje
La bella y la bestia, el horrendo cuento de hadas
Un acontecimiento aterrador oscurece
Todas las fortunas de toda una vida

Escrita por: