395px

Night of Summerside (Traducción)

Kimagure Orange Road

Night of Summerside

AKUSERUのひめいさきしむTAIYAから
AKUSERU no himeisa kishimu TAIYA kara
みしらぬきみのせとびだしたKU-PE [1]
mishiranu kimi nosetobi dashita KU-PE [1]
(Before the summer takes you. Right now!)
(Before the summer takes you. Right now!)
おいかけるかげをふりきりDOAしめた
oikakeru kage wo hurikiri DOA shimeta
きみは「どこでもいいからはしって!」と
kimi wa "dokodemo ii kara hashitte!" to
であいはHAIUEI JANKUSHON
deai wa HAIUEI JANKUSHON
みなとがみえるころ
minato ga mieru koro
こいにおちたときづいた
koi ni ochita to kidzuita
(Take me to Summer Side)
(Take me to Summer Side)
くちづけよりやさしさがほしいと
kuchidzuke yori yasashisa ga hoshii to
(Night of Summer Side)
(Night of Summer Side)
あどけなさで
adokenasa de
かくしたひとみは[2]
kakushita hitomi wa [2]
おとなだったね
otona datta ne
なみのないいりえならぶMASUTOのかげ
nami no nai irie narabu MASUTO no kage
かたをだいてさんばしをあるいたよ
kata wo daite sanbashi wo aruita yo
(Before the summer takes you. Right now!)
(Before the summer takes you. Right now!)
きまづさはにがてなのときゅうにわらい
kimazusa wa nigate na no to kyuu ni warai
うでをすりぬけたねおどるみたいに
ude wo surinuketa ne odoru mitai ni
やさしさはぐらかし
yasashisa hagurakashi
なにをさがしてるの
nani wo sagashite'ru no
こいにりゆうはいらない
koi ni riyuu wa iranai
(Take me to Summer Side)
(Take me to Summer Side)
さそうようにDEKKIへととんだね
sasou you ni DEKKI e to tonda ne
(Night of Summer Side)
(Night of Summer Side)
せなかそらし
senaka sorashi
だれのものにもね
dare no mono ni mo ne
ならないわよって
naranai wa yo tte
KISUしたね
KISU shita ne
いそがないとなつが
"isoganai to natsu ga
おわりそうだよ」って
owari-sou da yo" tte
しらないかおでくどくよ
shiranai kao de kudoku yo
(Take me to Summer Side)
(Take me to Summer Side)
さみしさよりくちづけがほしいと
samishisa yori kuchidzuke ga hoshii to
(Night of Summer Side)
(Night of Summer Side)
ふりかえった
furikaetta
きみのまなざしは
kimi no manazashi wa
おとなだったね
otona datta ne
(Fall in your life...)
(Fall in your life...)
(Lost in the light...)
(Lost in the light...)

Night of Summerside (Traducción)

The scream of an accelerator from screeching tires...
A coupe dashed out with a stranger (you). [1]

(Before the summer takes you. Right now!)

You shut the door to break free from pursuing shadows,
saying, "Anywhere's fine, step on it!"

Encounter at a highway junction.
By the time the harbor was in sight,
I realized I'd fallen in love.

(Take me to Summer Side)
Saying you want affection more than a kiss,
(Night of Summer Side)
Hidden [denied] [2]
by innocence, your eyes
were grown-up, weren't they?

[Short Instrumental]


The shadows of masts lying in a row on the waveless inlet.
Hugging our shoulders, we walked the docks.

(Before the summer takes you. Right now!)

Suddenly laughing that the awkwardness was hard to handle,
you slipped through my arms as if dancing.

Evading tenderness,
what are you looking for?
We don't need an excuse for love.

(Take me to Summer Side)
As if to lure me, you leapt to the deck.
(Night of Summer Side)
Arching your back,
and saying that
you wouldn't be just anyone's,
you kissed me.

[Instrumental]

Saying "If we don't hurry,
summer will be over,"
you seduce me with an unfamiliar face.

(Take me to Summer Side)
Saying you want a kiss more than loneliness,
(Night of Summer Side)
Turning back,
your gaze
was grown-up, wasn't it?

(Fall in your life...)
(Lost in the light...)

Escrita por: Masanori Ikeda