395px

Kostbare Herinneringen

Kimi Ga Nozomu Eien

Precious Memories (translation)

Dazzled by the hot sunlight
I remember that summer
Not knowing what pain meant
Your smile would always gladden me

I'd kept on hoping for longings and dreams
I can hear, far away, a voice calling me...

*Ever, ever I kept on watching
That unswerving desire of mine
Run through away to the endless sky;
These overflowing tears
I softly hold in my hands-
Won't we meet again someday,
On that hill...

Beckoned by a blue wind
Clouds begin changing shape
The pictures that told me
Of the times gone by
Are sepia-coloured now

The little promise the two exchanged
In a corner of the heart quietly sleeps...

Never, never will I forget
These precious emotions that
Onto an unending tomorrow, I will paint;
The words that you gave to me
Become a treasure,
And glitter in my heart
For eternity...

*repeat

Kostbare Herinneringen

Verblind door de hete zon
Herinner ik me die zomer
Niet wetende wat pijn betekende
Jouw glimlach maakte me altijd blij

Ik bleef hopen op verlangens en dromen
Ik hoor, van ver weg, een stem die me roept...

*Altijd, altijd bleef ik kijken
Die onwrikbare wens van mij
Rent weg naar de eindeloze lucht;
Deze overvloedige tranen
Hou ik zachtjes in mijn handen-
Zullen we elkaar ooit weer ontmoeten,
Op die heuvel...

Gekust door een blauwe wind
Beginnen de wolken van vorm te veranderen
De beelden die me vertelden
Van de tijden die voorbij zijn
Zijn nu sepia-kleurig

De kleine belofte die we twee uitwisselden
Slaapt stilletjes in een hoek van het hart...

Nooit, nooit zal ik vergeten
Deze kostbare emoties die
Op een eindeloze morgen, zal ik schilderen;
De woorden die je me gaf
Worden een schat,
En schitteren in mijn hart
Voor eeuwig...

*herhaal

Escrita por: