Automi
Contrastare con la dinamicità fisica e mentale
la staticità e l'immobilismo della massa muta e disperata.
Masse grigie e mute che si muovono che si muovono col ritmo scandito del loro lavoro,
gruppetti di rossi folletti pazzi che saltano tra le gambe degli automi rassegnati alla morte vicina,
gruppetti di pazzi incapaci di usare le macchine,
incapaci di produrre,incapaci di subire.
La trappola d'acciaio che ci stringe
è già intorno agli ultimi fuochi di vita
Le ultime immagini del sole sono distrutte
solo il buio e la nebbia ora
Ribellione di chi è fatto di carne
la rabbia dei muscoli
il tempo del silenzio è finito
soltanto le urla della disperazione ora
Sul bordo dell'ultimo tavolo
sul cigli delle ultime immagini
al limite delle ultime parole
ancora il baratro del nulla
Seduto sulla casa dell'ultimo degli uomini
non mi resta che guardare la loro civiltà di rapina,di morte,
di schiavitù,di rassegnazione,di stupidità,
di tradimenti,di bugie,di morte
Automi
Contrastando con la dinamicidad física y mental
la estática y la inmovilidad de la masa muda y desesperada.
Masas grises y mudas que se mueven, que se mueven al ritmo marcado de su trabajo,
grupitos de locos duendes rojos que saltan entre las piernas de los autómatas resignados a la muerte cercana,
grupitos de locos incapaces de usar las máquinas,
incapaces de producir, incapaces de sufrir.
La trampa de acero que nos aprieta
ya está alrededor de las últimas llamas de vida
Las últimas imágenes del sol están destruidas
solo la oscuridad y la niebla ahora.
Rebelión de quienes están hechos de carne
la rabia de los músculos
el tiempo del silencio ha terminado
solo los gritos de la desesperación ahora.
En el borde de la última mesa
en el borde de las últimas imágenes
en el límite de las últimas palabras
aún el abismo de la nada.
Sentado en la casa del último de los hombres
solo me queda mirar su civilización de saqueo, de muerte,
de esclavitud, de resignación, de estupidez,
de traiciones, de mentiras, de muerte.