Bird On a Wire
Like a bird on a wire, like a drunk at a midnight choir, I
have tried in my way to be
free. Like a fish on a hook,
like a knight from some old
fashioned book, I have saved
all my ribbons for thee. If I
have been unkind, I hope that
you can just let it go by. If
I have been untrue, I hope
you know it was never to you.
Like a baby stillborn, like a
beast with its horn, I have
torn everyone who's reached
out to me. But I swear by
this song and by all that I
have done wrong, I will make
it all up to thee. I saw a
beggar leaning on his wooden
crutch. He said to me, "You
shouldn't ask for so much."
And a pretty woman kneeling
in her darkened door,
screamed out to me, "Why not
ask for more?" Like a bird on
a wire, like a drunk at some
midnight choir, I have tried
in my way to be free.
Pájaro en un alambre
Como un pájaro en un alambre, como un borracho en un coro de medianoche, he intentado de mi manera ser libre.
Como un pez en un anzuelo, como un caballero de algún libro antiguo, he guardado todos mis lazos para ti.
Si he sido desconsiderado, espero que puedas dejarlo pasar.
Si he sido desleal, espero que sepas que nunca fue contigo.
Como un bebé nacido muerto, como una bestia con su cuerno, he herido a todos los que se acercaron a mí.
Pero juro por esta canción y por todo lo que he hecho mal, que lo compensaré todo contigo.
Vi a un mendigo apoyado en su muleta de madera.
Me dijo: 'No deberías pedir tanto'.
Y una mujer bonita arrodillada en su puerta oscura,
gritó: '¿Por qué no pedir más?'
Como un pájaro en un alambre, como un borracho en algún coro de medianoche, he intentado de mi manera ser libre.