Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Weißt du, wieviel Sternlein stehen an dem blauen Himmelszelt?
Weißt du, wieviel Wolken gehen weithin über alle Welt?
Gott der Herr hat sie gezählet, daß ihm auch nicht eines fehlet
an der ganzen großen Zahl, an der ganzen großen Zahl.
2. Weißt du, wieviel Mücklein spielen in der hellen Sommerglut?
Wieviel Fischlein auch sich kühlen in der klaren Wasserflut?
Gott der Herr reif sie mit Namen, daß sie all' ins Leben kamen,
daß sie nun so fröhlich sind, daß sie nun so fröhlich sind.
Sais-tu combien d'étoiles brillent
Sais-tu combien d'étoiles brillent dans le ciel bleu tout là-haut ?
Sais-tu combien de nuages passent à travers le monde à chaque instant ?
Dieu le Seigneur les a comptées, pour qu'aucune ne lui manque,
dans ce grand nombre immense, dans ce grand nombre immense.
2. Sais-tu combien de moucherons dans la chaleur d'été s'amusent ?
Combien de petits poissons se rafraîchissent dans l'eau claire qui bouillonne ?
Dieu le Seigneur les a nommés, pour qu'ils viennent à la vie,
pour qu'ils soient donc si joyeux, pour qu'ils soient donc si joyeux.