Arrival
That must be it!
Through the summer rain of 1845
The coach had finally arrived
To the valley where the crossroads meet below
And where all darkness seems to grow
People blame it on the Hill
The hill where no one dares to go
The Mansion...where no one dares to go
The coach had stopped, and from the window you could see
Seven horsemen in the night
Miriam Natias and Jonathan la Fey
Saw the magic in their eyes
They were in for a surprise
The darkness would soon be complete
A horseman came forth from the dark
We know you've come to inherit what's yours...The Mansion
Take our advise and go back on this night
If you refuse 18 will become 9...Oh No!
Oh 18 is 9!
Jonathan laughed and said: Get out of my way
I don't believe a word you say
The seven horsemen disappeared into the night
Someday you'll need our help, my friend
I think poor Jonathan was scared
18 is actually 9...It stuck in his mind
Ankunft
Das muss es sein!
Durch den Sommerregen von 1845
War die Kutsche endlich angekommen
Im Tal, wo sich die Kreuzungen unten treffen
Und wo die Dunkelheit zu wachsen scheint
Die Leute geben dem Hügel die Schuld
Dem Hügel, wo sich niemand hintraut
Das Herrenhaus...wo sich niemand hintraut
Die Kutsche hielt an, und aus dem Fenster konnte man sehen
Sieben Reiter in der Nacht
Miriam Natias und Jonathan la Fey
Sahen die Magie in ihren Augen
Sie waren auf eine Überraschung gefasst
Die Dunkelheit würde bald vollkommen sein
Ein Reiter trat aus der Dunkelheit hervor
Wir wissen, dass du gekommen bist, um zu erben, was dir gehört...Das Herrenhaus
Nimm unseren Rat an und geh in dieser Nacht zurück
Wenn du dich weigerst, wird 18 zu 9...Oh nein!
Oh, 18 ist 9!
Jonathan lachte und sagte: Geh mir aus dem Weg
Ich glaube kein Wort, das du sagst
Die sieben Reiter verschwanden in der Nacht
Eines Tages wirst du unsere Hilfe brauchen, mein Freund
Ich glaube, der arme Jonathan hatte Angst
18 ist tatsächlich 9...Es blieb ihm im Kopf.