395px

Manchmal verletzt man jemanden

King Gnu

Hakujitsu

時には誰かを
Toki ni wa dareka wo
知らず知らずのうちに
shirazu shirazu no uchi ni
傷つけてしまったり
kizutsukete shimattari
失ったりして初めて
ushinattari shite hajimete
おかした罪を知る
okashita tsumi wo shiru

戻れないよ、昔のようには
Modorenai yo, mukashi no yō ni wa
煌めいて見えたとしても
kirameite mieta to shitemo
明日へと歩き出さなきゃ
ashita e to arukidasanakya
雪が降りしきろうとも
yuki ga furishikirō tomo

今の僕には
Ima no boku ni wa
何ができるの
nani ga dekiru no
何になれるの
nani ni nareru no
誰かのために生きるなら
dareka no tame ni ikiru nara
正しいことばかり
tadashii koto bakari
言ってらんないよな
itte ran nai yo na

どこかの街で
Dokoka no machi de
また出会えたら
mata deaetara
僕の名前を
boku no namae wo
覚えていますか
oboeteimasu ka
その頃にはきっと
sono koro ni wa kitto
春風が吹くだろう
harukaze ga fuku darō

真っさらに生まれ変わって
Massara ni umarekawatte
人生一から始めようが
jinsei ichi kara hajimeyō ga
へばりついて離れない
hebaritsuite hanarenai
実続きの今を歩いてるんだ
jitsu tsudzuki no ima wo aruiterunda

真っ白にすべてさよなら
Masshiro ni subete sayonara
降りしきる雪よ
furishikiru yuki yo
すべてを積み込んでくれ
subete wo tsumikonde kure
今日だけは
kyō dake wa
すべてを隠してくれ
subete wo kakushite kure

もう戻れないよ、昔のようには
Mō modorenai yo, mukashi no yō ni wa
裏切ってしまったとしても
uragitte shimatta to shitemo
明日へと歩き出さなきゃ
ashita e to arukidasanakya
雪が降りしきろうとも
yuki ga furishikirō tomo

いつものように笑ってたんだ
Itsumo no yō ni warattetanda
分かり合えると思ってたんだ
Wakari aeru to omottetanda
曖昧なサインを見落として
Aimai na SAIN wo miotoshite
途方のない間違い探し
Tohō no nai machigai sagashi

季節を超えて
Kisetsu wo koete
また出会えたら
mata deaetara
君の名前を
kimi no namae wo
呼んでもいいかな
yonde mo ii ka na
その頃にはきっと
sono koro ni wa kitto
春風が吹くだろう
harukaze ga fuku darō

真っさらに生まれ変わって
Massara ni umarekawatte
人生一から始めようが
jinsei ichi kara hajimeyō ga
首の皮一枚繋がった
kubi no kawa ichimai tsunagatta
どうしようもない今を
dōshiyo mo nai ima wo
生きていくんだ
ikite iku nda

真っ白にすべてさよなら
Masshiro ni subete sayonara
降りしきる雪よ
furishikiru yuki yo
今だけはこの心を凍らせてくれ
ima dake wa kono kokoro wo kōrasete kure
すべてを忘れさせてくれよ
subete wo wasure sasete kure yo

朝目覚めたら
Asa mezametara
どっかの誰かに
dokka no dareka ni
なってやしないかな
natte yashinai ka na
なれやしないよな
nare yashinai yo na
聞き流してくれ
kikinagashite kure

世話しない日常の中で
Sewa shinai nichijō no naka de
年だけを重ねた
toshi dake wo kasaneta
その向こう側に
sono mukōgawa ni
待ち受けるのは
machiukeru no wa
天国か地獄か
tengoku ka jigoku ka

いつだって人は鈍感だもの
Itsudatte hito wa donkan da mono
分かりやしないんだ腹の中
Wakari ya shinai nda hara no naka
それでも愛し愛され
Soredemo aishi aisare
生きてゆくのが運命と知って
ikite yuku no ga unmei to shitte

後悔ばかりの人生だ
Kōkai bakari no jinsei da
取り返しのつかない過ちの
Torikaeshi no tsukanai ayamachi no
ひとつやふたつくらい
hitotsu ya futatsu kurai
誰にでもあるよな
dare ni demo aru yo na
そんなもんだろう
sonna mon darō
うんざりするよ
unzari suru yo

真っさらに生まれ変わって
Massara ni umarekawatte
人生一から始めようが
jinsei ichi kara hajimeyō ga
へばりついて離れない
hebaritsuite hanarenai
実続きの今を歩いていくんだ
jitsu tsudzuki no ima wo aruite iku nda

真っ白にすべてさようなら
Masshiro ni subete sayōnara
降りしきる雪よ
furishikiru yuki yo
すべてを積み込んでくれ
subete wo tsumikonde kure
今日だけは
kyō dake wa
すべてを隠してくれ
subete wo kakushite kure

Manchmal verletzt man jemanden

Manchmal verletzt man jemanden
Ohne es zu merken
Und erst wenn man etwas verliert
Wird einem die begangene Schuld bewusst

Ich kann nicht zurück, wie früher
Selbst wenn es glänzend aussieht
Ich muss in die Zukunft gehen
Egal wie stark der Schnee fällt

Was kann ich jetzt tun?
Was kann ich werden?
Wenn ich für jemand anderen lebe
Kann ich nicht immer nur das Richtige sagen

Wenn wir uns in einer Stadt
Wiedersehen sollten
Wirst du dich an meinen Namen
Erinnern können?
Bis dahin wird sicher
Der Frühlingswind wehen

Ich werde neu geboren
Und mein Leben von vorne beginnen
Doch ich klebe fest
An der Realität, die ich jetzt lebe

Sag ich alles in reinem Weiß
Schneefall, der unaufhörlich fällt
Lade alles auf
Heute nur
Versteck alles vor mir

Ich kann nicht zurück, wie früher
Selbst wenn ich dich verraten habe
Ich muss in die Zukunft gehen
Egal wie stark der Schnee fällt

Ich habe wie gewohnt gelacht
Dachte, wir könnten uns verstehen
Habe die vagen Zeichen übersehen
Und endlose Fehler gesucht

Wenn wir die Jahreszeiten überstehen
Und uns wiedersehen sollten
Darf ich deinen Namen
Rufen, wenn es so weit ist?
Bis dahin wird sicher
Der Frühlingswind wehen

Ich werde neu geboren
Und mein Leben von vorne beginnen
Ich lebe in der gegenwärtigen Realität
Die mich nicht loslässt

Sag ich alles in reinem Weiß
Schneefall, der unaufhörlich fällt
Lass mein Herz nur für heute gefrieren
Lass mich alles vergessen

Wenn ich morgens aufwache
Werde ich vielleicht jemand anderes
Aber ich kann es nicht sein
Lass es einfach sein

In der hektischen Alltagsroutine
Habe ich nur Jahre angesammelt
Was dahinter wartet
Ist es der Himmel oder die Hölle?

Menschen sind immer unempfindlich
Sie verstehen nicht, was im Inneren vorgeht
Dennoch wissen wir, dass es unser Schicksal ist
Zu lieben und geliebt zu werden

Mein Leben ist voller Bedauern
Ein oder zwei unvergängliche Fehler
Hat jeder von uns
So ist das Leben
Es ist ermüdend

Ich werde neu geboren
Und mein Leben von vorne beginnen
Doch ich klebe fest
An der Realität, die mich nicht loslässt

Sag ich alles in reinem Weiß
Schneefall, der unaufhörlich fällt
Lade alles auf
Heute nur
Versteck alles vor mir

Escrita por: