395px

Wenn du es wünschst

King Gnu

Sakayume

あなたが望むなら
anata ga nozomu nara
この胸を愛して
kono mune wo itooshite
頼りのない僕もいつか
tayori no nai boku mo itsuka
何者かになれたなら
nanimono ka ni nareta nara

わけもなく
wake mo naku
涙が溢れそうな
namida ga afuresou na
夜を埋め尽くす
yoru wo umetsukusu
輝く夢となる
kagayaku yume to naru

白い息は頼りなく
shiroi iki wa tayori naku
冬の寒さに溶けて消えた
fuyu no samusa ni tokete kieta
あの日の重ねた手と手の
ano hi no kasaneta te to te no
余熱じゃあまりに頼りないの
yonetsu ja amari ni tayori nai no

春はいつだって
haru wa itsudatte
当たり前のように
atarimae no you ni
迎えに来ると
mukae ni kuru to
そう思っていたあの頃
sou omotteita ano koro

まぶた閉じれば
mabuta tojireba
夢はいつだって
yume wa itsudatte
正夢だと信じてたあの頃
masayume da to shinjiteta ano koro

あなたが望むなら
anata ga nozomu nara
どこまでも飛べるから
doko made mo toberu kara
生き地のない僕もいつか
ikuji no nai boku mo itsuka
生きる意味を見つけたなら
ikiru imi wo mitsuketa nara

愛と象を
ai to zou wo
鹿と繋ぎ合わせて
shika to tsunagi awasete
一生涯醒めないほどの
isshougai samenai hodo no
薄っぺらな夢となる
susanda yume to naru

凍える夜空を
kogoeru yozora wo
二人で抜け出すの
futari de nukedasu no
暖かいコートを
atatakai kooto wo
そっとかけたなら
sotto kaketa nara

あなたはいつだって
anata wa itsudatte
当たり前のように隣にいると
atarimae no you ni tonari ni iru to
そう思っていたあの頃
sou omotteita ano koro

なくせやしない
nakuse ya shinai
記憶の雨が降る傷へと
kioku no ame ga furukizu e to
染み渡ろうとも
shimiwatarou tomo

あなたが望むなら
anata ga nozomu nara
この胸を愛して
kono mune wo itooshite
頼りのない僕もいつか
tayori no nai boku mo itsuka
何者かになれたなら
nanimono ka ni nareta nara

わけもなく
wake mo naku
涙が溢れそうな
namida ga afuresou na
夜を埋め尽くす
yoru wo umetsukusu
輝く夢となる
kagayaku yume to naru

記憶の海を掘って
kioku no umi wo mogutte
愛の欠片を拾って
ai no kakera wo hirote
あなたの中にずっと
anata no naka ni zutto
眩しい世界をそっと
mabushii sekai wo sotto

この愛がたとえ呪いのように
kono ai ga tatoe noroi no you ni
じんわりとじんわりと
jinwari to jinwari to
この体虫食いんだとしても
kono karada mushibanda to shitemo

心の奥底から
kokoro no okusoko kara
あなたが溢れ出して
anata ga afuredashite
求め合って重なり合う
motomeatte kasanariau
その先で僕ら夢となれ
sono saki de bokura yume to nare

あなたが望むなら
anata ga nozomu nara
この胸を愛して
kono mune wo itooshite
頼りのない僕もいつか
tayori no nai boku mo itsuka
何者かになれたなら
nanimono ka ni nareta nara

わけもなく
wake mo naku
涙が溢れそうな
namida ga afuresou na
夜を埋め尽くす
yoru wo umetsukusu
輝く夢となる
kagayaku yume to naru

正夢でも、逆夢だとしても
masayume demo, sakayume da to shitemo

Wenn du es wünschst

Wenn du es wünschst
Lieb' dieses Herz
Wenn ich, der nicht viel taugt, irgendwann
Etwas werden könnte

Ohne Grund
Scheinen die Tränen zu überlaufen
Die Nacht wird gefüllt
Mit strahlenden Träumen

Der weiße Atem ist unsicher
Schmilzt in der Kälte des Winters
Die Wärme der Hände, die wir einst hielten
Ist viel zu wenig, um darauf zu vertrauen

Der Frühling kommt immer
So selbstverständlich
Dachte ich, er würde
Uns immer abholen, damals

Wenn ich die Augen schließe
Glaubte ich immer
Die Träume wären wahr, damals

Wenn du es wünschst
Kann ich bis ins Unendliche fliegen
Wenn ich, der nicht viel taugt, irgendwann
Den Sinn des Lebens finde

Liebe und Elefanten
Verbunden mit Rehen
Wird zu einem flachen Traum
Der ein Leben lang nicht vergeht

Die kalte Nacht
Wollen wir gemeinsam entfliehen
Wenn ich dir sanft
Meinen warmen Mantel gebe

Du warst immer
So selbstverständlich an meiner Seite
Dachte ich, damals

Die Erinnerungen, die nicht verschwinden
Regnen auf die Wunden
Und dringen tief ein

Wenn du es wünschst
Lieb' dieses Herz
Wenn ich, der nicht viel taugt, irgendwann
Etwas werden könnte

Ohne Grund
Scheinen die Tränen zu überlaufen
Die Nacht wird gefüllt
Mit strahlenden Träumen

Grabe im Meer der Erinnerungen
Sammle die Stücke der Liebe
In dir, für immer
Sanft eine strahlende Welt

Wenn diese Liebe, auch wenn sie wie ein Fluch ist
Langsam, ganz langsam
Diese Körper zerfrisst

Aus den Tiefen des Herzens
Strömt dein Wesen heraus
Sich suchend und überlappend
Dort werden wir zu einem Traum

Wenn du es wünschst
Lieb' dieses Herz
Wenn ich, der nicht viel taugt, irgendwann
Etwas werden könnte

Ohne Grund
Scheinen die Tränen zu überlaufen
Die Nacht wird gefüllt
Mit strahlenden Träumen

Ob es ein wahrer Traum ist oder ein Albtraum.

Escrita por: Daiki Tsuneta