The Hole
晴れた空 公園のベンチで一人
hareta sora kōen no benchi de hitori
誰かを思ったりする日もある
dareka wo omottari suru hi mo aru
世界がいつもより穏やかに見える日は
sekai ga itsumo yori odayaka ni mieru hi wa
自分の心模様を見ているのだろう
jibun no kokoro moyō wo mite iru no darou
吐き出せばいいよ 取り見出せばいいよ
hakidaseba ii yo torimidaseba ii yo
ささいな表現に踏み外してしまう前に
sasaina hyōshi ni fumihazushite shimau mae ni
愛を守らなくちゃ あなたを守らなくちゃ
ai wo mamoranakucha anata wo mamoranakucha
消えそうな心の声を聴かせて
kiesō na kokoro no koe wo kikasete
ポッカリと開いたその穴を
pokkari to aita sono ana wo
僕に隠さないで見せておくれよ
boku ni kakusanaide misete okureyo
あなたの正体を あなたの存在を
anata no shōtai o anata no sonzai wo
そっと包み込むように
sotto tsutsumikomu yōni
僕が傷口になるよ
boku ga kizuguchi ni naru yo
気付けば誰かの指し示しで
kidzukeba dareka no monosashi de
人と比べた未来に傷ついて
hito to kurabeta mirai ni kizutsuite
体にポッカリと開いたその穴を
karada ni pokkari to aita sono ana wo
埋めてあげることができたのならば
umete ageru koto ga dekita no naraba
逃げ出せばいいよ 全てを放り出せばいいよ
nigedaseba ii yo subete wo hōridaseba ii yo
ささいな表現に壊れてしまう前に
sasaina hyōshi ni kowarete shimau mae ni
愛を守らなくちゃ あなたを守らなくちゃ
ai o mamoranakucha anata o mamoranakucha
消えそうな心の声を聴かせて
kiesō na kokoro no koe wo kikasete
ポッカリと開いたその穴を
pokkari to aita sono ana wo
僕に隠さないで見せておくれよ
boku ni kakusanaide misete okure yo
傷には包帯を好き勝手包帯の
kizu ni wa hōtai wo suki katte hōdai no
世界から嘲笑うように
sekai kara tōzakeru yō ni
僕が傷口になるよ
boku ga kizuguchi ni naru yo
愛する誰かが自殺志願者に
aisuru dareka ga jisatsu shigan sha ni
僕らはそのくらい脆く不確で
bokura wa sono kurai moroku futashika de
愛を守らなくちゃ あなたを守らなくちゃ
ai wo mamoranakucha anata wo mamoranakucha
世界の片隅に灯るかすかな光をかき集めて
sekai no katasumi ni tomoru kasukana hikari wo kakiatsumete
この世界の希望も絶望も全て飛沫をあげて
kono sekai no kibō mo zetsubō mo subete shibuki wo agete
あなたに降り注ぐのなら
anata ni furisosogu no nara
あなたの正体を あなたの存在を
anata no shōtai wo anata no sonzai wo
そっと掴うように
sotto kabau yō ni
僕が傷口になるよ
boku ga kizuguchi ni naru yo
Das Loch
An einem sonnigen Tag, allein auf einer Parkbank
Gibt es Tage, an denen ich an jemanden denke
An Tagen, an denen die Welt ruhiger erscheint als sonst
Schaue ich auf die Muster meines Herzens
Lass es einfach raus, lass es einfach raus
Bevor ich in banalen Ausdrücken stecken bleibe
Ich muss die Liebe beschützen, ich muss dich beschützen
Lass mich die Stimme deines schwindenden Herzens hören
Zeig mir das Loch, das weit offen ist
Versteck es nicht vor mir, zeig es mir
Deine wahre Identität, deine Existenz
So sanft, als würde ich dich einhüllen
Ich werde zur Wunde werden
Wenn ich merke, dass jemand aufzeigt
Und ich verletzt bin von einer Zukunft im Vergleich zu anderen
Wenn ich das Loch in meinem Körper
Füllen könnte, wäre das schön
Lass einfach alles hinter dir, lass alles los
Bevor ich in banalen Ausdrücken zerbreche
Ich muss die Liebe beschützen, ich muss dich beschützen
Lass mich die Stimme deines schwindenden Herzens hören
Zeig mir das Loch, das weit offen ist
Versteck es nicht vor mir, zeig es mir
Die Wunden mit Verbänden, ganz nach Belieben
So, als würde die Welt uns auslachen
Ich werde zur Wunde werden
Jemand, den ich liebe, ist ein Suizidkandidat
Wir sind so zerbrechlich und ungewiss
Ich muss die Liebe beschützen, ich muss dich beschützen
Sammle das schwache Licht, das in einer Ecke der Welt leuchtet
Wenn die Hoffnung und die Verzweiflung dieser Welt
Alle aufspritzend auf dich niederregnen
Deine wahre Identität, deine Existenz
So sanft, als würde ich sie greifen
Ich werde zur Wunde werden