Seagirl
Take, take, take, take
Take, take, take, take
Take, take, take, take
Take, take, take, take
Take, take, take, take
Take, take, take, take
Take, take, take, take
Take, take, take, take
Water falling from my fingers
You stare in awe
Call me, Seagirl
Painter, he is quite a thinker
Lеt him paint me
His Seagirl
Her undеrwater ecstasy
You could easily be the death of me
I swim through
And if I start sinking, I'm probably overthinking
Take, take, take, take
Ooh-ooh
He comes to me
Ooh-ooh
Stuck on his knees
Take, take, take, take
Take, take
Ooh-ooh
Asking for better days
Don't turn me into wine
Something to pass the time
I know that when we're done
Take, take, take, take
That's when I'll fall in love
Take, take, take, take
Take, take, take, take
Take, take, take, take
Fille de la mer
Prends, prends, prends, prends
Prends, prends, prends, prends
Prends, prends, prends, prends
Prends, prends, prends, prends
Prends, prends, prends, prends
Prends, prends, prends, prends
Prends, prends, prends, prends
Prends, prends, prends, prends
L'eau coule entre mes doigts
Tu restes là, émerveillé
Appelle-moi, Fille de la mer
Peintre, il a vraiment de l'imagination
Laisse-le me peindre
Sa Fille de la mer
Son extase sous-marine
Tu pourrais facilement être ma perte
Je nage à travers
Et si je commence à couler, je pense probablement trop
Prends, prends, prends, prends
Ooh-ooh
Il vient vers moi
Ooh-ooh
À genoux, coincé
Prends, prends, prends, prends
Prends, prends
Ooh-ooh
Demandant des jours meilleurs
Ne me transforme pas en vin
Quelque chose pour passer le temps
Je sais qu'une fois qu'on aura fini
Prends, prends, prends, prends
C'est là que je tomberai amoureuse
Prends, prends, prends, prends
Prends, prends, prends, prends
Prends, prends, prends, prends