Yokogao No Taxi Driver
インターチェンジを過ぎたあたりは
intaachenji o sugita atari wa
新郷町の車が増える
shingo-machi no kuruma ga fueru
ワイパー透かしてすれ違い座間
waipaa sukashi te surechigai zama
横顔だけでお前とわかった
yokogao dake de omae to wakatta
夏が来るたびジープ借りて
natsu ga kuru tabi jiipu karite
海辺飛ばしたものさ
umibe tobashita mono sa
Taxi-driver 窓を横切る空は
Taxi-driver mado o yokogiru sora wa
今も青いだろうか
ima mo aoidarou ka
俺は昔のカセット流し
ore wa mukashi no kasetto nagashi
過ぎた月日を数えた
sugita tsukihi o kazoeta
仲間はほとんど結婚したし
nakama wa hotondo kekkon shitashi
なじみの店も今はないけど
najimi no mise mo ima wanai kedo
若さが絵にした夢もいつしか
waka-sa ga e ni shita yume mo itsushika
燃え尽きたなら灰になるのか
moetsuki tanara hai ni naru no ka
ゲームみたいに生きていたよ
geemu mitai ni ikite ita yo
振り向くことも忘れて
furimuku koto mo wasurete
Taxi-driver タイヤ、ドリフトさせて
Taxi-driver taiya, dorifuto sasete
雨のカーブを急ぐ
ame no kaabu o isogu
俺はクラクション軽く鳴らし
ore wa kurakushon karuku narashi
バックミラーで見送る
bakkumiraa de miokuru
Taxi-driver 窓を横切る空は
Taxi-driver mado o yokogiru sora wa
今も青いだろうか
ima mo aoidarou ka
俺は昔のカセット流し
ore wa mukashi no kasetto nagashi
過ぎた月日を数えた
sugita tsukihi o kazoeta
Taxi Chauffeur
Bij de afrit die we voorbij zijn
Wordt het drukker in de stad
Wisselend door de regen met de ruitenwissers
Herken ik je aan je profiel
Elke zomer huurden we een jeep
En scheurden we langs het strand
Taxi-chauffeur, de lucht die langs het raam glijdt
Is die nog steeds zo blauw?
Ik draai oude cassettebandjes af
En tel de jaren die voorbij zijn
De meeste vrienden zijn inmiddels getrouwd
En de vertrouwde kroeg bestaat niet meer
Maar de dromen die we in onze jeugd schilderden
Verbranden uiteindelijk tot as
Ik leefde als in een spel
Vergeet zelfs om om te kijken
Taxi-chauffeur, laat de banden slippen
En neem de bocht in de regen snel
Ik toeter even zachtjes
En kijk in de achteruitkijkspiegel terwijl ik je vaarwel zeg
Taxi-chauffeur, de lucht die langs het raam glijdt
Is die nog steeds zo blauw?
Ik draai oude cassettebandjes af
En tel de jaren die voorbij zijn
Escrita por: Kingo Hamada