Mark Twain
My granddad used to tell me, "boy, when i was just your
Age, i was a river pilot on a showboat called the stage.
I'd hobnob with them southern belles and ev'ry roustabout. i'd
Listen to them paddle wheels and hear the leadsman shout!
Chorus:
Mark twain, it's two fathoms deep below. mark twain, heave the
Gang plank. start the show.
Mark twain, play those banjos as we go down the mississippi,
'round the gulf of mexico.
There were gamblers, crooks and fakers and a minstrel man who'd
Dance. a singin' gal, simone lamour, imported straight from
France.
It was a floatin' palace, boy, that showboat called the stage,
And granddad was the king of it when he was just my age."
(chorus)
The calliope is quiet now. the rudder's thick with rust. the
Main deck and the paddle wheels are covered high with dust.
But granddad's in his glory, still standin' on the bow. a halo
'round his pilot's cap and i can hear him now.
(chorus)
Mark Twain
Mi abuelo solía decirme, 'muchacho, cuando yo era de tu
edad, era piloto de río en un barco de vapor llamado el escenario.
Me codeaba con las damas sureñas y todos los trabajadores. Escuchaba
las ruedas de paletas y oía al grito del vigía.
Coro:
Mark Twain, está a dos brazas de profundidad abajo. Mark Twain, sube
la pasarela. Comienza el espectáculo.
Mark Twain, toca esos banjos mientras bajamos por el Mississippi,
alrededor del golfo de México.
Había jugadores, estafadores y tramposos y un hombre de minstrel que
bailaba. Una chica cantante, Simone Lamour, importada directamente de
Francia.
Era un palacio flotante, muchacho, ese barco de vapor llamado el
escenario, y mi abuelo era el rey de eso cuando él tenía mi edad.'
(coros)
El calliope está callado ahora. El timón está cubierto de óxido. La
cubierta principal y las ruedas de paletas están cubiertas de polvo.
Pero mi abuelo está en su gloria, aún de pie en la proa. Un halo
alrededor de su gorra de piloto y puedo escucharlo ahora.
(coros)
Escrita por: Harvey Geller / Martin Seligson