Verandah Of Millium August
The yellow window's hanging on the bed across the wall
Well, always in the morning the yellowest of all
And the faces of the people in the window look so small
And the faces in the morning were the peoplest of all
Standing on the verandah of Millium August.
I love to watch the spider in the horn of the Victrola
And the window I have colored with a burnt umber crayola
The chairs are musty horses with someone else's odor
And somewhere in the cushion is a secret ring decoder
Standing on the verandah of Millum August.
While I'm turning cartwheels, the kaleidoscope is singing
And somewhere in the distance someone else's phone is ringing
There are rugs upon the ceiling, there are lamps upon the floor
And renaissance wallpaper they put across the door
The house has been torn down and everyone has gone
And I am held a prisoner on a cemetary lawn
Standing on the verandah of Millium August
Veranda de Millium Augusto
La ventana amarilla cuelga sobre la cama al otro lado de la pared
Siempre por la mañana, la más amarilla de todas
Y los rostros de la gente en la ventana se ven tan pequeños
Y los rostros por la mañana eran los más humanos de todos
De pie en la veranda de Millium Augusto.
Me encanta ver la araña en el cuerno del Victrola
Y la ventana que he coloreado con un crayón marrón quemado
Las sillas son caballos mustios con el olor de otra persona
Y en algún lugar en el cojín hay un decodificador de anillos secreto
De pie en la veranda de Millium Augusto.
Mientras hago volteretas, el caleidoscopio está cantando
Y en algún lugar a lo lejos suena el teléfono de otra persona
Hay alfombras en el techo, hay lámparas en el suelo
Y papel tapiz renacentista que pusieron en la puerta
La casa ha sido demolida y todos se han ido
Y yo soy prisionero en un césped de cementerio
De pie en la veranda de Millium Augusto