Дети проходных дворов (deti prokhodnikh dvorov)
Я знаю, что если ночь, должно быть темно
Ya znayu, chto esli noch', dolzhno byt' temno
А если утро, должен быть свет
A esli utro, dolzhen byt' svet
Так было всегда и будет много лет
Tak bylo vsegda i budet mnogo let
И это закон
I eto zakon
И дети проходных дворов знают, что это так
I deti prokhodnykh dvorov znayut, chto eto tak
Я знаю, что если зима, должен быть снег
Ya znayu, chto esli zima, dolzhen byt' sneg
А если лето, должно быть солнце
A esli leto, dolzhen byt' solntse
И я это знаю, я об этом пою
I ya eto znayu, ya ob etom payu
И надеюсь на то, что
I nadeus' na to, chto
Дети проходных дворов услышат меня
Deti prokhodnykh dvorov uslyshat menya
Есть два цвета: черный и белый
Yest' dva tsveta: chernyy i belyy
А есть оттенки, которых больше
A yest' ottenki, kotorykh bol'she
Но нам нет никакого дела
No nam net nikakogo dela
До тех, кто черный, кто белый
Do tekh, kto chernyy, kto belyy
Мы, дети проходных дворов найдем сами свой цвет
My, deti prokhodnykh dvorov naydem sami svoy tsvet
Дети проходных дворов (deti prokhodnikh dvorov) (Traducción)
I know that if it's night, it will be dark
And if it's morning, then there'll be light
It was always so, and will be for many years
Because it's the law...
The children from crossing yards
Know that I'm right
I know that if it's winter, it will snow,
And if it's summer, it'll be sunny
And I know this, it's what I believe
And I can have hope that
The children from crossing yards
Will listen to me...
There are two colours: black and white
And there are many more shades in between,
But it doesn't matter who chooses what
Whether it's black or it's white
We're children from crossing yards,
We'll find our colour on our own