Ineffable Cold Void
A void that has been so long inside of me
Butchering the last strain of humanity
Will you give me release from the pain?
Will you at last set my strangled being free?
I cannot begin to tell of the pain there is
I can never render the ineffable cold void
Into words that a human being can understand
For I never was human, though I once lived
Ineffable cold void, beauty in darkness
A peace beyond the stars and beyond time
The last fading picture of the universe
When no light nor any life can exist
Ineffable cold void, for the dark soul to devour
There is a lifeless void inside, and beyond
A future denied, a past so soon forgotten
For I never was human, I never really lived
Frío Vacío Inefable
Un vacío que ha estado tanto tiempo dentro de mí
Destrozando la última hebra de humanidad
¿Me darás liberación del dolor?
¿Al fin liberarás mi ser estrangulado?
No puedo comenzar a contar del dolor que hay
Nunca puedo describir el frío vacío inefable
En palabras que un ser humano pueda entender
Porque nunca fui humano, aunque una vez viví
Frío vacío inefable, belleza en la oscuridad
Una paz más allá de las estrellas y del tiempo
La última imagen desvaneciente del universo
Cuando ninguna luz ni vida pueden existir
Frío vacío inefable, para devorar el alma oscura
Hay un vacío sin vida adentro, y más allá
Un futuro negado, un pasado pronto olvidado
Porque nunca fui humano, nunca realmente viví