Yagaad
Zürx büxènd xüsèl bajdag gènè
Zöngööröö xajryg xajdag gènè
Gèvč xajryg olson zürx büxèn jaagaad šarxlax ëstoj vè?
Tèd zürxèè čagnaž javdag gènè
Xajrgüjgèèr am’darč čadaxgüj gènè
Gèvč tèr xaluun xajr büxèn jaagaad xöröx ëstoj vè?
Dx/gèvč odoo èrgèèd xar
Xüjtèn sar čamajg dagasaar bajx bolno
Zürx šivnèèn xajryg nèxèn
Udaxgüj durgüj sètgèlèè xuurč čadaxgüjgèè čI mèdnè
čI ööröö xüsnè
Za zürxèè čagnaja juu xèlèxijg n’ sonsoë
čI tüünijg xajrlaž čadsangüj
Gèvč orxiod javž bas zürxèlsèngüj
čAmajg xajrlasan zürx büxèn jaagaad šanalax ëstoj vè?
Tèr čamaas juu č nèxèž bajsangüj
Tègèèd čI tüüngüjgèèr xuurč čadsangüj
Zürxènd bajsan xajr čin’ jaagaad büüdgèrč nuugdana vè?
Dx/gèvč odoo èrgèèd xar
Xüjtèn sar čamajg dagasaar bajx bolno
Zürx šivnèèn xajryg nèxèn
Udaxgüj durgüj sètgèlèè xuurč čadaxgüjgèè čI mèdnè
čI ööröö xüsnè
Za zürxèè čagnaja juu xèlèxijg n’ sonsoë
Gèvč ünènd xajr irèxèd
Sètgèl zürx xoëul nijldèg č
Bügdijn zürx övddög boloxoor
Èrgèlzèx šaltgaan oldoo
Tèr čamaas juu č nèxèž bajsangüj
Tègèèd čI tüüngüjgèèr xuurč čadsangüj
Zürxènd bajsan xajr čin’ jaagaad büüdgèrč nuugdana vè?
čAmajg xajrlasan zürx büxèn jaagaad šanalax ëstoj vè? Zürx büxènd xüsèl bajdag gènè
Zöngööröö xajryg xajdag gènè
Gèvč xajryg olson zürx büxèn jaagaad šarxlax ëstoj vè?
Yagaad
Zürx büxènd xüsèl bajdag gènè
Zöngööröö xajryg xajdag gènè
¿Por qué las estrellas brillan en el cielo?
Tèd zürxèè čagnaž javdag gènè
Xajrgüjgèèr am’darč čadaxgüj gènè
¿Por qué la luna llena brilla en la noche oscura?
Dx/gèvč odoo èrgèèd xar
Xüjtèn sar čamajg dagasaar bajx bolno
Zürx šivnèèn xajryg nèxèn
Udaxgüj durgüj sètgèlèè xuurč čadaxgüjgèè čI mèdnè
čI ööröö xüsnè
Así que dime, ¿por qué el viento susurra en mis oídos?
čI tüünijg xajrlaž čadsangüj
¿Por qué el fuego arde en mi corazón?
¿Por qué mi alma se siente tan viva?
Tèr čamaas juu č nèxèž bajsangüj
Tègèèd čI tüüngüjgèèr xuurč čadsangüj
¿Por qué mis pensamientos vuelan tan lejos?
Dx/gèvč odoo èrgèèd xar
Xüjtèn sar čamajg dagasaar bajx bolno
Zürx šivnèèn xajryg nèxèn
Udaxgüj durgüj sètgèlèè xuurč čadaxgüjgèè čI mèdnè
čI ööröö xüsnè
Así que dime, ¿por qué el viento susurra en mis oídos?
Gèvč ünènd xajr irèxèd
Sètgèl zürx xoëul nijldèg č
Bügdijn zürx övddög boloxoor
Èrgèlzèx šaltgaan oldoo
Tèr čamaas juu č nèxèž bajsangüj
Tègèèd čI tüüngüjgèèr xuurč čadsangüj
¿Por qué mis pensamientos vuelan tan lejos?
¿Por qué mi alma se siente tan viva?
¿Por qué el viento susurra en mis oídos?
Zürx büxènd xüsèl bajdag gènè
Zöngööröö xajryg xajdag gènè
¿Por qué las estrellas brillan en el cielo?