Tead of Silk
Her artful finger had
Plucked in silence
A tead of silk for my needle
Eyes had opened
Allswallowing horizon
When spring was once lived here.
Broken rhymes had fallen
With dripping tears
Follow the rhytm of bleeding hearts
Hearts of lost
Here in lust labyrinths that guard
The warmth of their hands and
Acid of breathes sad.
Hilo de Seda
Su hábil dedo había
Arrancado en silencio
Un hilo de seda para mi aguja
Los ojos se habían abierto
Un horizonte devorador
Cuando la primavera una vez vivió aquí.
Rimas rotas habían caído
Con lágrimas goteando
Sigue el ritmo de los corazones sangrantes
Corazones perdidos
Aquí en laberintos de lujuria que guardan
El calor de sus manos y
Ácido de alientos tristes.