Himaan
Yy, kaa, koo, nee!
Mä aikani täällä kärsin,
hevosennäkkileipää järsin.
Nyt se paska ohi on,
on riemu, jubel mahdoton.
Tuosta portista juoksen helevetin lujaa
vapaana miehenä pitkin kujaa.
Nyt vipinää tennariin ja konsta lähtee siviiliin.
Mä lähden himaan,
mä lähden himaan.
Ei iske enää mikään,
ei mua määrää vääpelikään.
Mä lähden himaan,
mä lähden himaan.
Ei iske enää mikään,
ei mua määrää vääpelikään.
Joo, joo, joo.
Juhannus, joulu ja uusvuosi kiinni,
pois kun pääsee, kuplii viini.
Ei kapteeni lomaa myönnä,
anomus perseeseesi työnnä.
Ei o enää ympärillä aitaa,
ei o päällä peltipaitaa.
Mä häviäjille pokkuroin
ja 11 kuukautta pahoin voin.
Mä lähden himaan,
mä lähden himaan.
Ei iske enää mikään,
ei mua määrää vääpelikään.
Mä lähden himaan,
mä lähden himaan.
Ei iske enää mikään,
ei mua määrää vääpelikään.
Joo, joo, joo.
Joo, joo, joo.
Hei kappari vedä käteen,
konsta nakkaa jämät mäkeen.
Joo, joo joo.
De regreso a casa
Y, kaa, koo, nee!
Estuve sufriendo mi tiempo aquí,
masticando pan de centeno.
Ahora esa mierda ha terminado,
la alegría, la celebración es imposible.
Corro por esa puerta a toda velocidad,
livre como un hombre por la calle.
Ahora me cambio a zapatillas y el policía se va de civil.
Me voy de regreso a casa,
me voy de regreso a casa.
Nada me afecta ya,
ni siquiera el sargento me ordena.
Me voy de regreso a casa,
me voy de regreso a casa.
Nada me afecta ya,
ni siquiera el sargento me ordena.
Sí, sí, sí.
San Juan, Navidad y Año Nuevo cancelados,
cuando me libere, el vino fluirá.
El capitán no concede vacaciones,
mete tu solicitud en tu trasero.
Ya no hay valla alrededor,
ya no hay chaleco de metal.
Me inclino ante los perdedores
y durante 11 meses me sentí mal.
Me voy de regreso a casa,
me voy de regreso a casa.
Nada me afecta ya,
ni siquiera el sargento me ordena.
Me voy de regreso a casa,
me voy de regreso a casa.
Nada me afecta ya,
ni siquiera el sargento me ordena.
Sí, sí, sí.
Sí, sí, sí.
Ey capitán, tira la toalla,
el policía tira los restos por la colina.
Sí, sí, sí.