395px

Hombre muerto

Klaus Hoffmann

Toter Mann

ich weiß nicht viel von ihm
nur dass er eigentümlich war
ich wollte ihn, den Vater
doch er wollte mich nicht
ich glaube, das erzeugt Protest
Liebe machte mich ihm ähnlich
ihm zu gefallen war mein Wunsch
ihm war es Pflicht

ich nahm sein Erbe mit
ich sang auch seine Lieder
doch nichts, auch keine Tränen
brachten ihn zurück
im Sterben war er konsequent
warum nicht auch im Leben
ich hält ihn gern mal aufrecht gehen sehn

toter Mann, sag
wie geht das Sterben an
tut es weh
oder ist es angenehm
gehst du fort
oder kommst du
nach einer langen Reise an
toter Mann
warum fürchte ich mich dann

mach's gut mein kalter Alter
ich sag dir noch mal Tschüss
kein Bitten, keine Schuld mehr
und auch keine Pflicht
du wähltest dir die Nacht
ich will dir da nicht folgen
ich gehe meinen Weg
und nehme mir den Tag

Hombre muerto

No sé mucho de él
solo que era peculiar
quería ser su padre
pero él no me quería
creo que eso generó protesta
el amor me hizo parecer a él
querer complacerlo era mi deseo
para él era un deber

tomé su herencia
también canté sus canciones
pero nada, ni siquiera lágrimas
lo trajeron de vuelta
al morir fue consecuente
¿por qué no lo fue en vida?
me gustaría verlo caminar erguido alguna vez

dime, hombre muerto
cómo es morir
¿duele?
o es agradable
¿te vas?
o regresas
tras un largo viaje
hombre muerto
¿por qué entonces tengo miedo?

adiós, mi frío anciano
te digo adiós una vez más
sin ruegos, sin deudas
y sin deberes
elegiste la noche
yo no quiero seguirte allí
sigo mi camino
y tomo el día

Escrita por: