Der Diamant
die Lügen der Vergangenheit
die Bilder der Unmöglichkeit
Gesetze aus dem Schlummerland
ich hab sie allesamt verbrannt
die Aktenberge meiner Pflicht
verfeuerte das Sonnenlicht
und was ich in der Asche fand
das war ein roher Diamant
ein Diamant so hell und klar
ein Diamant so rauh und wahr
ja, was ich in der Asche fand
das war ein roher Diamant
die Kränze süßer Eitelkeit
Ikonen alter Einsamkeit
die Beute aus dem Kummerland
ich hab sie allesamt verbrannt
die Wächter mit dem Eisenschwert
verglühten unterm Feuerherd
und was ich in der Asche fand
das war ein roher Diamant
ein Diamant so hell und klar
ein Diamant so rauh und wahr
ja, was ich in der Asche fand
das war ein roher Diamant
ein Diamant so hell und klar
ein Diamant so rauh und wahr
ja, was ich in der Asche fand
das war ein roher Diamant
und was ich in der Asche fand
das war ein roher Diamant
El Diamante
las mentiras del pasado
las imágenes de la imposibilidad
leyes del país de los sueños
las quemé todas
las montañas de papeles de mi deber
consumidas por la luz del sol
y lo que encontré en las cenizas
era un diamante en bruto
un diamante tan brillante y claro
un diamante tan áspero y verdadero
sí, lo que encontré en las cenizas
era un diamante en bruto
las coronas de dulce vanidad
íconos de antiguas soledades
el botín del país de la tristeza
las quemé todas
los guardianes con espadas de hierro
se consumieron bajo el fuego
y lo que encontré en las cenizas
era un diamante en bruto
un diamante tan brillante y claro
un diamante tan áspero y verdadero
sí, lo que encontré en las cenizas
era un diamante en bruto
un diamante tan brillante y claro
un diamante tan áspero y verdadero
sí, lo que encontré en las cenizas
era un diamante en bruto
y lo que encontré en las cenizas
era un diamante en bruto